Он говорил очень спокойно, но в голосе звучали гордость и твёрдая уверенность. Я знал, что отец не любит бросаться комплиментами попусту, поэтому каждое его слово имело особую ценность для меня.
— Спасибо. Без вашей поддержки и без маминой веры в меня я бы не дошёл так далеко. Ну а дальше, как ты сказал, придётся наверняка встретиться с новыми вызовами. Но ведь именно испытания делают нас сильнее, правда же?
— Абсолютно согласен, — Джонатан улыбнулся.
Мы переглянулись, и я ощутил, как внутри поднимается волна благодарности за то, что у меня есть такая семья. Я понимал, что впереди меня ждут новые проекты, новые партнёры, а вместе с ними и множество рисков. Но осознание, что мама и отец всегда будут рядом, что в их глазах читается безусловная поддержка, придавало мне уверенности и сил.
— А теперь, — заявил я, поднимая чашку с кофе в шутливом, чуть церемониальном жесте, — позвольте мне насладиться этими блинчиками, пока мир ещё не требует от меня новых сенсаций.
Отец рассмеялся, а мама с явным удовольствием начала накладывать порцию румяных блинчиков мне на тарелку. Я приготовился сделать первый укус, предвкушая вкус корицы и сладкого сиропа, но вдруг не удержался и снова взглянул на лежащую рядом газету. Огромные буквы заголовка «Кто он — молодой гений семьи Уэйн?» будто подмигивали мне, напоминая, что теперь весь мир смотрит в мою сторону.
Я услышал звонок в дверь и сразу понял, что это что-то напряжное: в нашем доме редко появлялись нежданные гости. Мама направилась к двери, и буквально через пару секунд её голос донёсся снизу:
— Брюс, спускайся! К тебе тренер Мерфи пришёл!
«Тренер Мерфи?!» — удивлённо подумал я, натягивая чистую майку и второпях проверяя, не выгляжу ли я слишком растрёпанным. Тренер никогда не приходил просто так, да ещё и домой, а значит, дело срочное или очень важное.
Я почти бегом спустился на первый этаж и увидел, как мама, с вежливой улыбкой, уходит из гостиной, оставляя нас с тренером наедине. Мерфи расположился на диване, перед ним стояла чашка свежесваренного кофе: видимо, мама уже успела проявить гостеприимство.
— Доброе утро, тренер, — поздоровался я, подходя ближе и протягивая ему руку. — Надеюсь, ничего плохого не случилось?
Он встал, чтобы ответить на рукопожатие, и я ощутил, как крепко он сжал мою ладонь. Впрочем, внешне тренер Мерфи выглядел уставшим и немного озабоченным: обычно он был человек громкий, бойкий, обожающий шутки и всякие мотивационные фразы. Сейчас же его взгляд был напряжён и серьёзен, а голос звучал мягко и тихо:
— Привет, Брюс. Прости, что нагрянул без предупреждения, но время не ждёт. И тебе не стоит беспокоиться, всё в порядке… Ну, почти, — добавил он после небольшой паузы.
Я сделал приглашающий жест, и мы оба снова сели: он — на диван, я — на кресло напротив, чтобы видеть его лицо. Некоторое время тренер не говорил ни слова, словно обдумывал, с чего начать. Он машинально провёл рукой по волосам и на мгновение опустил взгляд на чашку кофе, видимо, борясь со своими мыслями. Наконец он поднял глаза и произнёс:
— Брюс, я хочу попросить тебя выступить за «Тигров» в финале чемпионата штата.
Если бы он громко хлопнул в ладоши или прокричал какую-нибудь стандартную фразу вроде «вперёд, парни», я бы не удивился, но прозвучавшая просьба заставила моё сердце пропустить удар. Я прекрасно понимал, что большую часть текущего сезона практически не тренировался с командой: мои силы и время поглотили дела компании, подготовка к запуску новых продуктов и постоянные переговоры. И тем не менее, в глубине души я всё равно оставался «тигром», частью команды, которую тренер Мерфи столько лет выводил на поле.
— Финал уже назначен? — спросил я, стараясь держать голос спокойным и ровным.
— Да, — кивнул тренер, и по его лицу скользнуло тень беспокойства. — Играем против «Чёрных Ястребов» из Вашингтона. Ты же знаешь, что это означает?
Я вспомнил, какие разговоры ходили про «Ястребов»: их команда заслужила репутацию талантливых ребят, известных силовым стилем игры, где каждый матч превращался в тяжёлое противостояние. Говорили, у них несколько перспективных игроков, на которых уже поглядывают скауты из сильных университетов.
— Да, представляю, — произнёс я, нахмурившись. — Сложный соперник, да ещё и придётся играть в гостях.
— Именно. В Вашингтоне у них мощная поддержка. К тому же, — тренер снова провёл рукой по волосам, — их капитан, говорят, показывает какую-то умопомрачительную статистику в этом сезоне. Я много лет работаю в школьном футболе и такие способности вижу нечасто. Плюс поддержка трибун, родственники, друзья… Словом, нашим парням придётся несладко.
Я только кивнул, понимая, почему тренер так нервничает. Он мечтал привести «Тигров» ко второму подряд чемпионскому титулу штата. Первый раз мы победили в прошлом сезоне, и это было большой гордостью для школы и всего города. А сейчас мы стояли на пороге истории, и тренер Мерфи отчаянно желал закрепить успех, войти в анналы школьного спорта как наставник, которому удалось взять подряд два титула.