— Извините, что прерываю вас, мисс Уошберн, но у меня есть звонящий, который настаивает на том, чтобы поговорить с президентом по вопросу национальной безопасности. Она говорит, что она федеральный агент, но она не даёт мне идентификационный номер.

Люсинда вздохнула.

— Скажи ей, что подключишь её к секретной службе…

— Да, мэм. Я предложил это, но она сказала, что это связано с заместителем директора Робертс, и я…

— Хорошо, я позабочусь об этом. — Люсинда включила магнитофон, прикреплённый к её телефону. — Пропусти её и разберись, пожалуйста.

— Конечно.

Слабый щелчок сопровождался тишиной.

— Это Люсинда Уошберн. Кто это?

— Специальный агент Лорен МакЭлрой.

— Зачем вы звоните?

— У меня есть основания полагать, что заместитель директора Робертс попала в засаду и попала в плен военизированной организации под названием FALA, и я подумала, что мне следует начать с самого верха. У нас не так много времени, чтобы прорезать волокиту.

— Можете ли вы подтвердить свою личность? — Пока она говорила, Люсинда делала заметки на жёлтом легальном блокноте, хотя запись шла.

Она может счесть необходимым стереть ленту. Она использовала сокращённый код, который она создала много лет назад, и никто, скорее всего, не назвал бы его ничем, кроме бесцельного рисования.

— Я могла бы дать вам имена некоторых людей, которые ручаются за меня, но это займёт некоторое время, — сказала МакЭлрой, — и я не уверена, кому именно можно доверять. Робертс была здесь, чтобы встретиться с агентом под прикрытием, и в некоторых случаях искала сведения, связанные с милицией, действующей в этом районе. Встреча была скомпрометирована, и они обе пропали без вести. По крайней мере одна из них была ранена.

— Откуда вы всё это знаете?

— Потому что я была под прикрытием в течение двух с половиной лет, и мой… хэндлер — агент, которая встречалась с Робертс.

— Дайте мне ваше местоположение.

— Это вам не поможет. Вы, наверное, уже отследили последнее известное место Робертс. Я не ближе к ним, но думаю, что знаю, где их держат. По крайней мере, в окрестностях.

— Скажите-ка.

— Вот координаты моей последней встречи с сотрудниками милиции. Думаю, они где-то в радиусе пятидесяти миль.

Люсинда набросала координаты.

— Это много места для покрытия.

— Это хуже, чем кажется. Это неразвитая, густо заросшая лесом земля, и вы можете быть уверены, что они сделали всё возможное, чтобы замаскировать своё местоположение. Как вы думаете, сколько времени вам понадобится, чтобы получить какое-то воздушное наблюдение?

— Недолго.

— Они дали вам срок для всего, что они хотят?

Люсинда колебалась. Каждый инстинкт подсказывал ей, что эта агент правдива. Никто не должен знать то, что она знала, и у людей, которые забрали Кэмерон, не было причин пытаться уловить. Они уже держали все карты и знали это.

— Около девяти часов, сейчас. Как насчёт агента, которую забрали с директором Робертс?

— ФБР. Скайлара Данбара. Вы, вероятно, не найдёте много о ней.

— Сколько людей знают, что она пропала?

— Насколько я знаю, только я и её партнёр в Лос-Анджелесе. Я не думаю, что он полностью заслуживает доверия.

— Имя?

— Дэн Бюсси.

— Есть ли номер, где я могу связаться с вами?

— Оставайтесь на линии. Это число будет хорошо на сегодня.

Люсинда записала это.

— Я позвоню вам через час. Оставайтесь на связи, и если вы что-нибудь узнаете, позвоните мне.

— Хорошо. Но послушайте — FALA хорошо организована и хорошо обучена, но они в основном фанатики. Вы не можете доверять всему, что они вам говорят. Если они не получают того, что хотят, или даже думают, что не получат, у них не будет никакого принуждения против убийства заложников.

— Я понимаю.

— Есть ли вероятность, что вы сможете выполнить любые требования, которые они предъявляют?

Люсинда молчала.

— Тогда вам нужно быстро найти Скай и Робертс. Как только FALA узнает, что вы не собираетесь играть в мяч, они сделают заявление, и какой лучший способ сделать это, чем с двумя мёртвыми федеральными агентами.

— Я буду на связи.

Линия оборвалась, и Люсинда переключилась на ещё один звонок. Она добралась до директора ФБР после трёх звонков.

— Майк, это Люсинда Уошберн. Мне нужно всё, что у вас есть на Скайлару Данбару, и мне нужно, чтобы вы вытащили агента с поля и задержали её для разбора. Нет связи. — Она ждала возражения, которое, как она знала, придёт.

— Извините, я не могу прочитать вас сейчас. Зовут Дэн Бюсси. Как только я смогу — да. Спасибо.

Она колебалась, зная, что ей нужно проинформировать Эндрю. Сначала она сделала ещё один звонок.

— Блэр? Мы думаем, что знаем, где она может быть. Однако у нас будут некоторые трудности, чтобы добраться до неё.

***

— У нас проблемы, — сказал Хукер, когда Руссо ответил на его срочный звонок.

— Что теперь?

— Грейвс только что связался со мной — у них ситуация, и они хотят деньги сейчас.

— Какая ситуация?

— Он не сказал бы точно, поэтому я связался с шерифом. Детали отрывочны, но, похоже, что-то не так с пропавшим федеральным агентом.

Руссо напрягся.

— Они не могут быть такими глупыми. Вот? Они бы не попробовали что-то подобное на своей земле?

Перейти на страницу:

Похожие книги