- Не смотря на великую победу, - начал он, с каждым словом добавляя голосу трагизма, - одержанную Александром над грозным противником, царь изволит пребывать в скорби по тем, кто не дожил до конца  битвы. Он оплакивает погибших и раненых и собирается принести жертвы богам, как только ступит на берег. Его верный боевой друг, что пронес Александра сквозь все битвы, дорогой его сердцу конь по имени Буцефал  тоже серьезно ранен, и царь просит сказать, что как только передаст Буцефала на попечение лекарей, с удовольствием разделит с вами радость победы! А пока готовьтесь к веселью! Вы все, и кто бился сегодня, и кто остался на берегу – армия победителей! Я горжусь вами!

- Ну, ты умеешь все правильно вывернуть, - бросил Птолемею проходящий мимо Эвмен.

- Я сказал то, что они ждали. Сейчас все разойдутся, и Александр сможет вдоволь рыдать над стариком Бецефалом.

- Хорошая коняга. Жаль его. Давно ему пора на покой.

Едва сбросив тяжелые размокшие доспехи, Гефестион отправился в царский шатер. Александр сидел, развалившись в кресле, в полном боевом вооружении. Лишь передняя часть кирасы, освобожденная от застежек, флагом торчала вперед.

- Ты словно не рад победе, - то ли спросил, то ли сказал Гефестион, присаживаясь на подлокотник.

- Я и рад и нет, - устало ответил царь.

- Буцефал?

- Старик вновь спас мою шкуру, - голос Александра дрогнул. – Я не готов…

Гефестион не позволил другу договорить:

- Помнишь, когда мы подходили к Арбелам, - на плечо царя опустилась участливая ладонь, - один человек рассказывал, почему они так называются?

Царь не ответил. Он сидел с закрытыми глазами, вслушиваясь в спокойный, немного хрипловатый после битвы голос друга.

- Некий древний царь, - начал Гефестион, - по имени Дарий спасался на верблюде, проиграв сражение. Животное тащило на горбе не только своего повелителя, но  воду и еду для обоих. Оказавшись в одной деревне, Дарий понял, что погоня миновала. Верблюд ослаб, ноги кровоточили, и он не мог уже двигаться дальше. Тогда Дарий призвал все население и повелел построить для животного дом, лечить и ухаживать за ним, и, если животное оправится, благодарности царя не будет предела. Сколько еще жил верблюд в довольствии и уходе, а вместе с ним и все жители деревни не известно, но с тех пор жалкое поселение превратилось в город и до сих пор так и называется: «Арбелы» - дом верблюда.

- Тогда я возведу город.

- Не гневи богов, Александр. Они дали сегодня великую победу, потому, что тебе нет равных. Ты – величайший из людей, и твой конь достоин тебя. Я знаю, что ты чувствуешь, но, - Гефестион сделал паузу, - и воины достойны тебя. То, что они сделали, они сделали для тебя, и ты не можешь позволить себе показать, что их деяния меркнут перед твоей скорбью о ранах Буцефала. Многие из них сегодня потеряли больше, и ты должен разделить с ними и горечь и радость. После я приду, и мы вместе будем плакать и молиться о его выздоровлении.

- В следующих сражениях я больше никогда не позволю себе сесть на него.

Александр улыбнулся сквозь слезы.

- Все верно. Кто владеет собой, владеет миром.

(1)  Дактиль – длина, равная приблизительно 2м сантиметрам.

(2)  Плефр – расстояние, равное приблизительно 30 метрам.

(3) Эксципин – К. К. Руф упоминает молодого человека, внешне напоминающего Гефестиона, и приближенного царем в Бактрии.

(4)  Уллис – санскритское имя Одиссея.

(5) Гипасписты – среднетяжелые пешие подразделения, использовались для ведения мобильного боя.

(6) Педзетайры- подразделения тяжеловооруженной пехоты, составляли основную ударную силу македонской армии ( фалангу).

 (7) Аттал – «Так как Аттал был одних с ним лет и был похож на царя лицом и фигурой, особенно, если смотреть на него издали. Александр одел его в царский наряд, чтобы создать видимость того, что сам царь находится на берегу и не помышляет о переправе». К. К. Руф «История Александра Македонского».

(8) Агема – тяжеловооруженная конная ила под управлением самого царя, включала в себя наиболее приближенных к царю гетайров.

(9) Продрома – легковооруженная конница, использовалась в основном в завязывании военных действий, молниеносной атаке и преследовании противника.

(10) Плутарх «Александр».

ГЛАВА 8.

АНТИПАТР.

Перейти на страницу:

Похожие книги