– О чём? – напряжённо спросил Сербин.
– Мы только что разговаривали с персоналом больницы Саус Хиллс, – сказала Райли. – По их данным, вы утверждали, что вас травили во время госпитализации. Хотели навести о вас справки.
Голос Сербина надорвался от тревоги:
– Я в порядке.
Райли посмотрела на Билла.
«Судя по всему, не очень», – подумала она.
– Вы уверены? – спросила Райли.
– Да, – сказал мужчина. – Я совершил ошибку. Я был неправ.
– Нам бы хотелось в этом убедиться, – настаивала Райли. – Мы хотим послушать вашу историю. Вы сейчас находитесь дома?
Повисло ещё более долгое молчание.
– Да, – наконец сказал он и повесил трубку.
– Что ты думаешь? – спросил Билл Райли.
– Он чего-то боится, – ответила Райли. – Лучше лично всё узнать.
Они с Биллом пошли прямиком к своей машине.
Джордж Сербин так странно говорил по телефону, что она задумалась, кем он всё-таки является: потенциальной жертвой или подозреваемым.
Многоквартирное здание располагалось неподалёку от больницы. Это был самый обычный дом, ничем не отличающийся от десятка других, выстроившихся вдоль нескольких кварталов. Сверившись с адресом, Райли с Биллом поднялись на второй этаж и постучали в дверь.
– Кто там? – выкрикнул владелец квартиры.
– Агенты Пейдж и Джеффрис, ФБР, – сказала Райли. – Я только что вам звонила.
– О.
Райли услышала звон цепочек и засовов.
Дверь открылась в крохотную, очень неприбранную малогабаритную квартиру. Джордж Сербин оказался смуглым невысоким мужчиной с испуганным выражением лица.
– Мы можем войти? – спросила Райли.
– Конечно, – сказал Сербин, пропуская их.
Сербин не пригласил их присесть. Он тревожно мерял шагами комнату, избегая зрительного контакта. Он показался Райли чересчур неуклюжим – как будто не доверял собственной коже и хотел выйти из неё.
Райли окинула взглядом единственную комнату. Она заметила, что окна были оклеены изнутри белым утеплителем. Это было странно: погода в Сиэтле пока не показалась ей особенно холодной.
Билл сказал:
– Мистер Сербин, совсем недавно вы лежали в больнице с пневмонией. Сотрудники больницы сообщили, что вы жаловались на то, что вас пытаются отравить. Что случилось?
Сербин стал размахивать руками, говоря своим странным, очень высоким голосом. Райли он казался персонажем мультфильма.
– Да, ладно. Как я и сказал, это было недопонимание. Я никого ни в чём не обвиняю.
– Вы не могли бы рассказать нам, что произошло? – попросил Билл.
– Ничего. Правда, ничего.
Сербин продолжил свои хождения.
Глаза Райли упали на ноутбук, стоящий на пластмассовом кухонном столе. Она была удивлена, увидев на экране себя, Билла и Сербина.
Она спросила:
– Мистер Сербин, вы записываете наш разговор на видео?
– Вроде того, – опасливо сказал он.
После паузы он добавил:
– Это живая трансляция на фейсбук.
Райли не знала, что сказать и как поступить. Она не имела понятия, сколько друзей Сербина сейчас за ними наблюдают – возможно, пара человек, а может быть и сотня.
К счастью, Билл точно знал, как разрешить ситуацию. Он подошёл к ноутбуку и сказал прямо в экран:
– Всем привет. Я ценю, что вы все присматриваете за мистером Сербиным. Ваша преданность и бдительность достойны восхищения. Но я обещаю, что мы с моей напарницей не причиним ему никакого вреда.
Он достал значок и поднёс его к камере.
– Специальный агент ФБР, Билл Джеффрис, – сказал он.
Он кивнул Райли. Глядя в камеру, она тоже показала свой значок.
– Специальный агент ФБР, Райли Пейдж.
– Мы здесь, чтобы произвести обычный рутинный допрос, – сказал Билл, снова глядя в камеру. – Дело в том, что мы не можем сделать это на глазах множества людей. Так что теперь мистеру Сербину придётся отключиться. Я гарантирую, что он вернётся в сеть в течение пятнадцати минут. Если нет – что ж, вы знаете, кто мы и на кого работаем. Можете призвать нас к ответу.
Он с дружелюбной улыбкой повернулся к Сербину. С видом облегчения Сербин отключился.
– В наше время излишняя осторожность не помешает, – сказал Сербин.
– Верно, – согласился Билл. – Но почему вы считаете, что в больнице вас пытались отравить?
Сербин чуть ли не безумно покачал головой.
– Меня травили не в больнице, – сказал он. – Меня травили везде. Конечно, вы всё об этом знаете. Поэтому вы здесь.
Райли с Биллом переглянулись.
Райли сказала:
– Мистер Сербин, смею вас уверить, что ни я, ни мой напарник не имеем представления, о чём вы говорите.
– Вам придётся рассказать нам об этом, – добавил Билл.
Сербин, наконец, сел. Казалось, он немного расслабился.
– Вы на самом деле не знаете ничего, да? Видимо, у вас нет разрешения такого уровня. Боже! Да вы даже не знаете правды о том, на кого работаете. Нас всех травят – или, по крайней мере, мы все подвержены этому. Но целятся лишь в некоторых из нас.
Сербин пожал плечами, как будто он считал себя пупом земли. Затем он махнул на окно.
– Подойдите, – сказал он. – Я вам покажу.
Райли и Билл вместе с ним посмотрели в окно. Небо всё ещё было почти чистым, на нём было лишь несколько облачков.
– То, о чём я говорю, вон там, – сказал он, указывая пальцем.
Райли увидела узкое длинное облако.
– Это след самолёта, – сказала она.