Тито
Чезаре: — двое с этой стороны и двое с другой стороны, вместе с привратником, и низко поклонитесь ему; как мы уже об этом ранее договорились. Кстати, нам удалось найти для привратника также и трость.
Тито: Прекрасно, прекрасно.
И предупреждаю, впредь его надо величать не «Его Высочество», а «Ваше Высочество синьор Граф».
Чезаре: Не сомневайтесь,… синьор Граф. И об этом нас также предупредила синьора Графиня.
Тито: Прекрасно, прекрасно.
Первый журналист: Пожалуйста, не могли бы вы быть, так любезны…
Тито: Вам что, не досталось места? Пойдемте со мной!
Первый журналист: Нет, нет, мы остались снаружи специально –
Второй журналист: — чтобы пообщаться с кем-нибудь из его семьи… Если бы вы могли уделить нам немного внимания…
Тито: Но, к сожалению, я не имею сейчас такой возможности; вы сами это можете видеть. Мне еще надо успеть дать массу указаний Только что объявили о прибытии Князя. Поговаривали, что он не сможет присутствовать на этом торжестве, однако…
Первый журналист: Прекрасно! Таким образом, это мероприятие будет отмечаться на самом высоком уровне.
Второй журналист: Как жаль, что Его Превосходительство Джаффреди уже начал свою речь…
Тито: Это просто восхитительно! Восхитительно! Вы его слышали?
Первый журналист: Его речь была набрана в печать в типографии еще утром. Пожалуй, она носит несколько полемичный характер…
Тито: Но это же его обычный стиль!
Второй журналист: Конечно, видели! Un parterre des rois…
Тито: Простите, но я должен срочно бежать…
Первый журналист: Как жаль…
Валентина: Тито, Тито, я просто не знаю, что мне делать, я стала здесь, у входа, чтобы вручить цветы Его Высочеству, а вдруг он решит воспользоваться запасным входом, предназначенным для важных персон!
Тито: О, царица небесная, неужели ты не можешь спросить об этом у мамы?! Откуда мне знать это? Вручишь ему цветы, когда он будет в зале!
Первый журналист
Тито: Извините, господа, но лучше будет, если вы обратитесь ко мне! Чтобы вы хотели узнать?
Валентина: Вас интересует список приглашенных лиц?
Первый журналист: Он у нас уже есть!
Второй журналист: Для освещения торжества там внутри остались другие наши коллеги…
Тито: Но тогда, простите! Отвлекать нас в такой момент…
Первый журналист
Второй журналист: Это был бы очень ценный материал! Мы так мало знаем об этой стороне его жизни…
Первый журналист: Он, по всей видимости, должен быть очень доволен оказанными ему почестями?!
Тито: Доволен? Понадобилась вся сила убеждения нашей матушки и авторитет Его Превосходительства Джаффреди, чтобы заставить его согласиться на организацию этого мероприятия! Знали бы вы, как нам всем пришлось попотеть при этом! Мы все еще до сих пор не пришли в себя….
Валентина: Но только не подумайте, пожалуйста, что эти почести ему совсем не нравятся, хотя нам и пришлось его буквально уламывать. Более того, я бы сказала, что они ему нравятся очень.
Тито: Да еще как!
Первый журналист: Что он строптивый, мы все это знаем!
Тито: Поверьте, но во всем, чего он добился, есть неоспоримая заслуга нашей матушки — в том, что его слава стала прочной как глыба мрамора. Мы, дети, это отлично понимаем!
Валентина: Да, да, мама для этого сделала очень много… Поскольку в жизни он ведет себя, словно ребенок. Он не в состоянии купить себе самостоятельно даже носового платка. Единственное, что он может делать, так это только наблюдать.