Лавка с ленточками, гребнями и всевозможными заколками для волос стала для меня неожиданностью. Они копались во всём этом добре с такими лицами – особенно тот, что постарше, – как будто всю жизнь этим и занимались.

– Мэри любить, – сказал сын, когда я подошла к прилавку. Он с любовью вытащил ужасно аляпистую ленточку и протянул торговцу, а вместе с ней и надкусанное яблочко, – купить.

Торговец переводил взгляд с ленточки на яблоко и решал дилемму, как же выкрутиться.

– Дарю, – грустно протянул торговец, возвращая и ленту и яблоко, и с любовью провёл рукой по волнистым волосам малыша. Его счастью не было предела.

– Мы берём ещё вот это, – Эдвард протянул множество лент зелёного оттенка, эти слова мгновенно развеяли грусть в глазах торговца и зажгли их иными чувствами.

Для кого могли бы быть эти ленты?!

– Подходи! Не ленись! Силу покажи! – раздалось из толпы.

– Держи, – муж вручил мне кулёк со сладостями и лентами, после чего мои мужчины двинулись за новыми впечатлениями. Обречённо вздохнув, я поспешила за ними. Вынув сладкого петушка на палочке, с удовольствием его облизнула, как будто в детство окунулась. Мне начинал нравиться наш поход на ярмарку.

<p>Глава 8.</p>

– И зачем вы стали драться с медведем?! – отжав в чаше с водой полотенце, я снова поднесла его к царапинам на лице мужчины.

– Слегка забылся и неправильно оценил свои силы. Я, знаете ли, не слабый маг, а на ваших землях легко забыть, что магия не поможет. Да и медведь у вас сильнее, чем те, что я встречал, – зашипел мужчина, когда я случайно нажала чуть сильнее, при словах, что он уже встречался с медведями.

– У вас что, забава такая, на медведей с голыми руками ходить? – спросила, заглянув в его глаза.

– Оно как-то само получается, – тихо ответил мой муж.

Я же продолжала стоять и тонуть в его глазах. Было в них что-то животное, наверное, оттенок – светло-карие. Днём они были почти прозрачными, сейчас же, в отблесках огня, казались более насыщенными, как будто плещется виски. Он первый отвёл взгляд, взяв приготовленную мазь. И зачем я только сама вызвалась помочь обработать раны?! Надо было поручить служанке, да он и сам бы справился!

На ярмарке всё шло отлично, пока мы не нашли кулачные бои. В начале, под радостные возгласы Алекса и улюлюканье толпы, он победил кузнеца, после чего ввязался в драку с медведем. Пришлось уводить и Алекса, и Эдварда. Один испугался, а другой, наоборот, недоиспугался. Вот только гневный возглас госпожи этих земель сразу остудил пыл каждому и вернул рассудок. Толпа рассосалась. Виновники были отконвоированы домой, по пути же стало ясно, что встреча с дикой природой для графа не прошла бесследно. Он непрерывно охал и жаловался на треснутые рёбра. Алекс же заснул на его руках, а он отказывался его мне передавать несмотря на боль. Не могла же я оставить его после этого!

– Закройте глаза, может немного холодить и щипать, – взяв мазь из его рук, я стала аккуратно наносить её на щёку. – На боку уже всё впиталось, давайте, наложу повязку, – взяв подготовленные бинты, стала затягивать их на его груди и талии.

Гладкое мускулистое тело манило прикоснуться, но я довольствовалась только тем, что было необходимо. Его рука прошлась по моим волосам, перебирая выбившиеся пряди.

– Ты так забавно сердишься, твои глаза темнеют, а сама ты становишься похожа на рассерженного котёнка.

Меня бросило в жар. То ли в комнате камин горит слишком сильно, то ли это огонь его глаз меня опалял. И, влекомая невиданной силой, я подалась к нему навстречу. Наши губы встретились, в начале неуверенно, словно знакомясь, постепенно же поцелуй становился жарче и глубже. Боюсь представить, во что бы это переросло, если бы Артур не зашёл в комнату.

– Как тебя угораздило в такое… О, как! Я потом зайду тебя проверить, – поспешил исправиться король, но момент уже был разрушен.

Подскочив с колен супруга – и как только там оказалась, – я поспешила привести платье в порядок.

– Не стоит. Думаю, дальше вы сами справитесь.

– Эмма…

Не слушая, что хотел сказать Эдвард, я поспешила покинуть его комнату. Забежав к себе, прижалась спиной к закрытой двери, а рукой прикоснулась к губам, всё ещё горящим после поцелуя.

– Что я творю?! – озадачено покачав головой, поспешила к окну, запуская холодные ветра. И вот вроде уже всё решила, признала свою ошибку и живу дальше, но, стоило ему появиться, как я опять стремлюсь на эту вязкую дорожку. Глупость!

Первый раз мы случайно встретились чуть больше четырёх лет назад в таверне в дальнем уделе. Он, наверное, и не помнит. Они были с Артуром, тогда ещё бастардом бывшего короля, я же ездила проведать последнюю оставшуюся в живых родственницу моей матери. Он уже тогда смог привлечь моё внимание, заступившись за девушку-подавальщицу. Сильный, прямолинейный и отважный, он показался выгодно отличавшимся от всех тех, с кем я была вынуждена встречаться в свете. Мужчина казался скалой, такой же крепкой и надёжной, но время показало, что это не так. Вот и не стоит повторно соваться в это пекло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из Фраксии с любовью...

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже