— Как прошло?
Она ушла в половине третьего, чтобы поспать и принять душ, и отдохнула немногим более двух часов. Но даже с учетом того, что она обычно мало спала, Гермиона не привыкла к такому низкому уровню энергии. Ей казалось, что она могла заснуть, даже стоя у стены — подошло бы любое место.
— Пока все в порядке. Он в Италии.
— Италии?
Прюит подбросил карту в воздух, и когда та развернулась, взмахнул палочкой, направляя на стол. Гермиона смотрела на карту пару секунд, прежде чем перевести взгляд на аврора.
— Пусто.
Он выпятил нижнюю губу, его ноздри раздулись, он коротко хмыкнул и подошел, чтобы взглянуть самому.
— Беллс был недалеко от Рима.
Губы Прюита искривились в полуулыбке, когда он поднял на нее глаза, но Гермиона просто выжидающе посмотрела в ответ. Он положил стопку карт сбоку от стола и начал их просматривать.
— Какой адрес?
— Не уверен. Надо будет спросить у Беллса, когда он вернется.
— Вы не проверили?
На лице Прюита мелькнуло удивление от ее обвиняющего тона.
— Он расскажет нам. Он же всегда нам все рассказывал.
— Если будет знать. Они могли воспользоваться портключом или аппарировать вместе с ним. Он мог не знать, куда.
Аврор сделал паузу, разворачивая карту России.
— Это правда, но Беллс шпион, он проверит названия улиц или ориентиры.
Гермиона пыталась не сорваться. Никогда никому не доверяйте работу, которую вы можете сделать сами.
Точка Малфоя находилась в России, но важен был тот, другой адрес. Возможно, он поужинал только с командирами. Но если это была встреча с аристократической верхушкой, то адрес был ключевым.
— Что ж… хочешь кофе?
Гермиона тяжело вздохнула, качая головой. Схватив стул, стоящий напротив Прюита, она отодвинула его назад и повернула так, чтобы тот оказался спинкой к стене. Устало опустившись на него, она продолжила наблюдение за точкой.
13 августа, 05:01
— Ты знаешь адрес в Италии, где ты был?
Малфой остановился на полпути в ванную.
— Не совсем.
— Я так и знала, — рассержено пробормотала Гермиона, открывая папку со всеми тремя заметками, сделанными Прюитом, — нельзя доверять работу кому-то другому, они не могут ничего сделать, как надо. Честное слово, просто поищи карту, запиши. Ты, наверное, был там по крайней мере час — не то, чтобы я знала это точно, так как он и это не зафиксировал!
Она мельком подняла взгляд на Малфоя, а затем еще раз, когда увидела, что тот стоял у двери и пристально смотрел на нее.
— Ты чувствуешь себя еще более неуравновешенной, чем обычно, Грейнджер?
Что ж, она не собирается говорить ему, что служащий Министерства халатно выполнил свою работу.
— Я никогда не бываю неуравновешенной. Либо у меня есть факты, либо я пытаюсь их найти. И последнее может заставить показаться, что я…
— Неуравновешенна.
— Поглощена мыслями.
— Аа. — Его пальцы уцепились за первую пуговицу мантии, и он одним движением вытащил ее из прорези, затем перешел ко второй, расстегивая ее так же легко, а затем и к третьей.
— Как прошел ужин?
— Хорошо, — ответил он, заходя в ванную.
— Что значит, — дверь захлопнулась ударом его ботинка, — хорошо?
Какое-то время Гермиона прислушивалась к звуку снимаемой одежды, а затем посмотрела на часы и начала быстро собираться. Она взяла бы у Малфоя показания уже на лодке, но путь в Азкабан всегда был слишком темным и волнистым, чтобы сделать записи надлежащим образом.
Гермиона очень хотела спать, и была бы рада заснуть впервые за долгое время. Она была так измотана, что мысль о мягкой кровати и еще более мягком одеяле утешала ее.
— Я встретился с двумя представителями высшего круга.
Гермиона от неожиданности смахнула рукой чернильницу, та перевернулась набок и покатилась к краю стола. Она подхватила ее, прежде чем та успела упасть — хорошо хоть крышечка оказалась на месте.
— Что?
— Моей наградой был шанс произвести на них впечатление.
— И? — Наверное, он молчал не дольше пары секунд, но ей показалось, что прошли минуты. — Впечатлил?
— Они хотят, чтобы я возглавил миссию.
Возглавить миссию. Это хорошо. Это даже прекрасно. В зависимости от миссии.
— Что за миссия?
Он ответил слишком тихо, чтобы она смогла разобрать что-то большее, чем повышение и понижение интонации его голоса.
— Что?
— Черт возьми, Грейнджер, ты разговариваешь как черт… — Малфой резко замолчал.
Гермиона тут же выпрямилась, вытаскивая палочку, и посмотрела на дверь.
— Все в порядке?
Раздался шорох одежды, и она обошла стол, прежде чем дверь открылась. Малфой вышел в рубашке и трусах, и она снова опустила глаза на стол.
— Где комбинезон?
— В ванной.
— Там нет.
— Прямо над полотенцем…
— Его там нет, Грейнджер. Куда ты его дела?
— Никуда, — она прищурено посмотрела на перо, — должно быть, Прюит его куда-то переложил.
Малфой молчал, и Гермиона подняла на него взгляд, забыв, что тот был без брюк. Она пристально посмотрела на его лицо, прочищая горло, когда он поднял бровь.
— Просто, э… просто оденься. Бровь поднялась выше. — Просто надень обычную одежду, Малфой. И расскажи мне о миссии.
— В Азкабане, — отрезал он, исчезая в ванной и оставляя дверь открытой.