— Мы используем образец из грязи под ногтями второй жертвы, Шерил Мэйн. Там есть следы органики — частички кожи, возможно, крови. Лаборатория сможет выделить генетический материал, чтобы сверить его с профилями подозреваемых.

— Органика? — Джеймс нахмурился. — А если это окажется чьей-то собакой или... не знаю... случайным прохожим?

Картер усмехнулся.

— ДНК-профили — это не просто угадайка, Сэвидж. Даже совпадение частичных сегментов будет достаточно весомым доказательством.

— То есть вы хотите сказать, что кусок грязи под ногтями Шерил может нам сказать, кто убийца? — Джеймс нахмурился, его голос звучал настороженно.

— Именно, — Картер кивнул. — У нас есть следы органики: частицы кожи, возможно, кровь. Даже если материал частично загрязнен, это наш лучший шанс получить прямую улику.

— И что, лаборатория просто выдаст нам имя? — недоверчиво уточнил Митчелл.

— Нет, это сложнее. Лаборатория выделит ДНК из образца и сравнит его с профилями подозреваемых, — Картер скрестил руки на груди. — Это не магия, но это работает.

— А если профиля нет? — Джеймс все еще выглядел скептично.

Картер ответил спокойно:

— Если профиля нет, это тоже информация. Мы будем знать, что это не кто-то из наших подозреваемых.

— И сколько это займет? — спросил Бэннет.

— Несколько недель, — Картер развел руками. — Метод новый, требует времени. Но он может кардинально изменить ход нашего дела. Поэтому важно будет получить образцы всех подозреваемых.

— Всех?! — переспросил Патрик Перкинс. Он и его ребята из отдела криминалистики, кажется, были единственными, кто слушал все со всей серьезностью. Они сидели с раскрытыми от изумления ртами, будто у них случилось второе Рождество. — Но это ведь не меньше сотни человек….

— А никто и не говорил, что работенка будет простой, сержант Перкинс. Если совпадение будет, это станет переломным моментом.

Джеймс задумался. Все это звучало слишком идеально, но ему было тяжело поверить, что кусок грязи может решить все их проблемы.

— Что мы будем делать, если после потраченных нескольких недель совпадения не будет? — спросил он, глядя прямо на Картера.

— Тогда мы будем искать дальше, — ответил агент. — Параллельно мы продолжаем облавы на точки сбыта. Чем больше мы зачистим верхушку, тем быстрее найдем того, кто потянет за собой остальных. Как мы узнали из найденных бумаг...

Сэвидж почти не слушал Картера, погруженный в собственные грузные думы. Он почувствовал, как где-то в глубине его сознания шевелится сомнение. И в то же время надежда. Его беспокоило, что за всеми уликами, допросами и догадками оставалась тонкая, но неуловимая связь с Гэри Миллером. И пока коллеги обсуждали будущие операции, он уже знал, что не успокоится, пока не проверит это сам.

Жизнь же тем временем превратилась странный калейдоскоп сменяющихся дней. В ФБР не собирались затягивать с облавами, чтобы не дать преступникам замести следы. Наверняка некоторые из них уже успели прознать, что один из них уже в лапах полиции, а второй — мертв. Поэтому так важно было действовать быстро и застать участников группировки врасплох.

Полицейские машины, одна за другой, устремлялись в ночь, разнося вой сирен по улицам Эйберсвуда. Облавы начались сразу после того, как ФБР совместно с местной полицией получили разрешение на штурм, а слежка подтвердила, что цели все еще в городе. Картер координировал действия, словно дирижер в оркестре, отдав четкие указания, кто берет склад на юге индустриального района, кто направляется в заброшенный магазин в Пайнкрофте, а кто — к многочисленным раскинутым мелким притонам по всему городу.

Операция началась ровно в 22:00 — одновременно по всем намеченным точкам. Оперативники в бронежилетах и снаряжении слаженно двигались, словно единый механизм. Подразделения полиции с поддержкой федеральных агентов накрывали одно логово за другим.

Первую точку накрыли быстро. На складе, который, по оперативной информации, использовался как распределительный центр, оказались не только ящики с медицинскими препаратами, но и оборудование для их переработки. По итогу обнаружили инструменты для разлива веществ по ампулам и многочисленные накладные. Арестовали троих, которые даже не поняли, что происходит, уставившись во все глаза на офицеров в форме и оружием наперевес.

— Проверяйте все! — громко скомандовал Картер, пока группа офицеров разносила двери соседних помещений.

В одном из углов склада нашли крошечный тайник. Он был замаскирован под стену, и лишь случайный удар одного из оперативников о скрытую панель выдал его местоположение. За дверью — небольшой сейф, заполненный упаковками с фиброксанолом, которые, судя по маркировке, предназначались для поставок в Ванкувер, Сиэтл и другие крупные города штата.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже