А эта не только сверкала белизной, но и была широкой, очень гладкой, и на ее поверхности что-то сверкало, взблескивало искорками. И сколько видел глаз – ни прохожего, ни проезжего. Гладкая блестящая лента на тусклой равнине. По обе стороны ее земля была расчищена, словно вырублена. Чтобы негде было укрыться засаде? Но кто бы мог здесь опасаться засад – от кого или от чего приходилось защищаться здешним путникам?
12
Керован
Я не хуже Элис понимал, что эта дорога – не то, что дороги в долинах. На ней, еще яснее, чем на Дороге Изгнания, лежал след колдовства, а шла она к горам. Я, хоть и решился держать на запад, медлил ступить на этот гладкий путь. А вот мои спутники не колебались: Элис, снова сев в седло, вывела коня на мостовую, и Джервон без промедления подъехал к ней, обогнав меня вместе со взятым на повод вьючным пони.
Я, совладав с внутренним смятением, взобрался на свою кобылу. На этой дороге я буду открыт всем… кому? Разве я из тех, кто шарахается от каждой тени, обнажает меч на шорох в листве? Не мог я так опозориться! И тронул кобылу вперед, хотя цокот ее подков слишком громко отозвался в моих ушах.
Тот, кто прокладывал этот тракт, не смущался неровностями местности, не позволял силам природы сбить себя с прямого пути. Он прореза́л косогоры, сравнивал пригорки. Думается, соберись все работники долин вместе, все равно не осилили бы такого труда.
По ровной мостовой мы двигались намного быстрей. И не видели никаких признаков жизни, кроме редких птиц, пролетавших в вышине поодиночке, а не зловещими стаями. Либо места эти были совсем пустынны, либо здешние жители держались подальше от дороги.
Незадолго до заката мы наткнулись на ровную площадку, примыкавшую к дороге, как плод прилегает к ветви. Элис свернула на нее и впервые за много часов заговорила, повысив голос, чтобы он долетел ко мне, – я немного отстал по пути.
– Здесь можно устроить привал.
Почти всю овальную площадку занимал знак пятиконечной звезды, означавший, как я догадывался, что место это под защитой. Да, трактиров и других приютов вдоль дороги не встречалось, но строители позаботились о безопасном отдыхе путешественников.
Вокруг лежали поросшие высокой травой луга. Мы привязали лошадей к колышкам и оставили их пастись. Нашелся (в двух шагах от дороги) и бивший из земли родник. Вода, очень чистая и очень холодная, обладала собственным ароматом и… Бывает ли вода душистой? Никогда о таком не слышал, но, сполоснув руки и зачерпнув воды ладонями, я ощутил слабое благоухание – как будто от нагретых солнцем лекарственных трав.
Не пришлось и разводить костер, чтобы отпугнуть незваных пришельцев. С приходом ночи звезда, в которой мы устроили лагерь, тихонько засветилась. И воздух согрелся. Не знаю уж, кто сотворил такое чудо, но теперь я нашел бы что ответить людям, уверяющим, что от Древних исходит одно лишь Зло.
Элис, после того как мы подкрепились, уселась, поджав под себя ноги, в самом сердце звезды. Она не сводила глаз с дороги. Сперва мне подумалось, что на самом деле взгляд ее обращен внутрь себя, и мне сделалось не по себе от ее оцепенения. С наступлением темноты ощущавшаяся и под солнцем Сила окружила нас кольцом. Кожу кололо мурашками, волосы шевелились, как бывает перед грозой.
От замкнувшегося лица Элис я перевел взгляд на дорогу. Что-то во мне настороженно ожидало чего-то… Не обитают ли и здесь призраки? Не увидим ли мы этой ночью шествия тех, кого давно уже нет на свете? Эта мысль привела за собой другую. Нас окружает столько Силы – нельзя ли ее собрать? Что, если повторить гадание, – не сумею ли я увидеть Джойсан, узнать к ней дорогу?
– Та чаша… – заикнулся я, хоть и понимал, что вырвав Элис из такой глубокой сосредоточенности, скорее рассержу ее, чем добьюсь согласия.
Она не повернула головы, не повела глазами, даже не моргнула. Но ответила без промедления:
– Только не здесь. Здесь может отозваться такое, чего я не сумею сдержать. Меня не научили… – В ее голосе прорезались тоска и досада. – Нет, я не сумею подчинить собравшиеся здесь Силы. Из них давно, давно не черпали – но они от этого не ослабли, а скорее возросли.
К моему разочарованию примешалась капелька гнева. Хоть я и понимал, что Элис права. Не дело пробуждать Силу, которой тебе не сдержать. Каким бы благосклонным ни казалось все, что нас окружало, любое колдовство, даже с самыми благими намерениями, могло вызвать яростный отклик.
Я замолчал и отвел взгляд от дороги, которая обещала так много и все же не внушала мне доверия. Мне не было дела до проходивших по ней призраков. Они мне не родня – я не желал такого родства. Я был один… сам по себе… как всю свою жизнь. Хотя иногда, с Джойсан…
Мысль о ней отозвалась болью – не в теле, а внутренней болью, как если бы я голодал всю жизнь, а теперь понял, что буду голодать и до смерти. Джойсан…