— Кажи само една дума, и ще го направя, скъпа! — ухили се той и ръката му се плъзна надолу. С другата натисна някакво копче на бюрото и автоматичните щори на прозореца започнаха да се спускат.

— Какво означава това? — вдигна вежди Анабел.

— Обичам уединението — промърмори той.

В този момент телефонът й изжужа. Точно навреме.

— О, по дяволите!

Тя стана, отдалечи се от него и заби очи в дисплея.

— Кой е? — попита Багър.

— Шефът на отдела. Неговият телефон се изписва с един куп нули. — Пое си въздух и натисна бутона за включване. — Да, сър.

Послуша мълчаливо известно време, после изключи телефона и гневно изсъска:

— Мръсно копеле! Гадняр!

— Какво иска, скъпа?

Тя гневно закрачи из кабинета, после спря. Личеше, че едва се сдържа.

— Моят прекрасен началник изведнъж решил, че ще е най-добре да сменя посоките! Вместо Русия ще трябва да замина за Портланд, Орегон! Представяш ли си?!

— Орегон ли? — облещи се Багър. — Защо са им шпиони в Орегон?

— Там е гробището, Джери. Там моята уважавана институция изпраща всички служители, които не се харесват на началството!

— Как така за една сутрин отменят заминаването ти за Русия и те изпращат в Орегон?

— Заповедта за Русия издаде моят пряк шеф, а тази за Орегон идва от шефа на отдела — тоест едно ниво по-горе. И тя автоматично отменя първата.

— Но какво има против теб той?

— Не знам. Може би си върша работата прекалено добре… — Замълча, понечи да каже още нещо, после се отказа.

— Хайде, скъпа, изплюй камъчето — забеляза колебанието й Багър. — Може пък да ти помогна.

— Ако щеш, вярвай, но тоя тип си беше наумил да спи с мен — въздъхна Анабел. — На всичкото отгоре е женен и аз, разбира се, го отрязах.

— Ясно — кимна Багър. — Все същата гадория. Дамите изпадат в немилост в мига, в който откажат на шефа…

— Това е край на кариерата ми, Джери — прошепна Анабел, свела очи към ръцете си. — Портланд, мамка му! — Обзета от внезапна ярост, тя скочи и разби телефона си в стената. После отново се свлече на стола. — Може би трябваше да преспя с него…

— Нямаше да е еднократно — рече Багър и започна да масажира раменете й. — Отстъпиш ли веднъж, тези типове си го искат постоянно. Докато не им писне или не си намерят ново гадже. След което пак те изстрелват в Портланд!

— Ох, много ми се иска да го закова тоя мръсник!

— Това би могло да се уреди — замислено рече Багър.

Тя му хвърли загрижен поглед.

— Дори не си го и помисляй, Джери. На такива като него не можеш да организираш дори пребиване!

— Имам друга идея, скъпа. Не каза ли, че го дразниш, защото прекалено добре си вършиш работата? Какво означава това?

— Означава, че докарвам добри пари, те са доволни от мен и започват да мислят за повишението ми. Аз тръгвам нагоре, но в определен момент някой като този съзира в мен заплаха за собственото си място. Трябва да ти кажа, че много малко жени се занимават с това, което правя аз. И по тази причина някои хора горе с удоволствие биха поставили за шеф на отдела една от тях. Ако продължавам да привличам клиенти като теб и продължавам да финансирам задграничните операции с пречистени пари, това означава голям плюс за мен и опасност за него.

— В държавния сектор винаги е така, мамка му — възкликна Багър. — Започнеш ли да се натягаш, веднага ти клъцват главата! — Замълча за момент, после добави: — Мисля, че знам как да катурнем масата на главата на тоя глупак!

— За какво говориш?

— За следващата ни финансова операция.

— Получих нова задача, Джери. Довечера двамата с партньора ми трябва да хванем самолета.

— Добре, добре. Само чуй какво имам предвид. Нали можеш да направиш още една транзакция, преди да заминеш?

Анабел се замисли.

— Технически погледнато, все още съм оторизирана. Но няма да получа ъгловия му кабинет дори с милион под формата на лихва!

— Изобщо не говоря за някакъв жалък милион — отвърна той и вдигна глава. — Коя е най-голямата сума, която някога си пречиствала?

— Повечето транзакции са между един и пет милиона — замислено отвърна тя. — Във Вегас веднъж превъртях петнайсет, а в Ню Йорк — двайсет. Но това беше преди две години.

— Пари за семки.

— Как ли пък не!

— Я ми кажи каква сума ще го разклати тоя мръсник.

— Ох, Джери, не знам… Може би трийсет милиона.

— Да ги направим четирийсет. И не за два, а за четири дни. — Багър бързо започна да пресмята: — Това означава не десет, а двайсет процента… Значи моя милост ще получи хубаво пречистени осем милиончета, нали така?

— Имаш четирийсет милиона в брой? — втренчи се в него Анабел.

— С кого си мислиш, че разговаряш? — изпъчи се той. — Само през миналата седмица тук бяха организирани два финални мача, които ми донесоха река от мангизи!

— Но защо искаш да го направиш?

— Защото дори човек като мен не може да пренебрегне осем милиона за четири дни — отвърна Багър, продължавайки да разтрива раменете й. — Освен това вече ти казах, че ме караш да настръхвам само като те пипна, уважаема госпожице!

— Но аз трябва да изпълня заповедта и да замина за Орегон! — отчаяно извика Анабел.

Перейти на страницу:

Похожие книги