Девчонки всю дорогу в машине не давали покоя Зебби, тискали его и ерошили волосы. Он буквально притягивал к себе их внимание, и мне подумалось, как бы у него щеки не треснули – так широко он улыбался. Хорошо, что мы взяли его с собой. Я хотела было оставить ему свой кусок пиццы, но выяснилось, что мама дала ему пять долларов, и он заказал свою любимую, с колбасой. Затем я наполнила его карманы четвертаками и отправила к игровым автоматам.

– Никуда не уходи из зала! – крикнула я вдогонку брату. – Если кто‐то попытается тебя украсть, вцепись ему в глаза и кричи что есть мочи!

Он скорчил гримасу и направился к сиявшему всеми цветами радуги помещению. Издалека брат показался мне выше и еще более худым, чем обычно.

– Какой же он милашка, – сказала Кензи.

Хорошо, что мы пришли вовремя и успели занять места, поскольку с каждой минутой в торговом центре становилось все теснее и теснее. Двое парней из бейсбольной команды, Кайл и Келлум, в шапках с синей пантерой – символом нашей команды – пристроились на наши места с краю, заставив нас потесниться.

– Благодарю за поддержку, девчонки, – сказал Кайл с самодовольной улыбкой.

– Неужто это все ради бейсбольной команды? – сказала Моника. – Мы‐то просто пришли поесть пиццы.

Ее сарказм рассмешил их.

– Кстати, мои родители завтра уезжают в путешествие, – начал Келлум. – Не желаете заглянуть вечерком?

Кензи растянула было рот в одобрительной улыбке, но я резко схватила ее за ногу под столом и сдержанно ответила:

– Мы подумаем.

– Класс.

Келлум встал, и Кайл за ним.

– Вы же знаете, где я живу? Прямо за углом от дома Моники, так, на всякий случай. У нас будет пиво.

Он дважды постучал по столу и переместился к другой компании девчонок.

– Джон там будет? – спросила я у Лин, так как Джон тоже был членом команды по бейсболу.

– Его семья уехала куда‐то на все каникулы, – покачала она головой.

Все трое выжидающе смотрели на меня.

– Отлично, значит, мы идем, – подытожила я. Девчонки мгновенно оживились.

– Чур, Кайл мой! – прошептала Кензи.

– Нет уж, я его забила, – злобно усмехнулась Лин.

– Так тебе уже лучше? – спросила я ее.

Она пожала плечами и состроила грустную мину.

– Не то чтобы, но теперь мне кажется, что наш разрыв был неизбежен.

– Вчера на тебе лица не было, – продолжала я.

– Наверное, это из‐за пива. – Она смущенно отвела взгляд. – Ну, то есть я все еще расстроена, но, хорошенько порассуждав ночью, я… Понимаешь, я не уверена, что любила его. Это было не так, как у тебя с Уайли. Так что я решила: раз уж ты смогла пережить это, значит, смогу и я.

Я сложила пальцы обеих рук и вытянула их. Она сделала то же самое, и мы коснулись друг друга, изобразив поцелуй. Из телефона Кензи послышалась музыка из «Гарри Поттера» – ее мелодия звонка – и она вздохнула.

– Это мама. Сейчас вернусь.

Мы продолжали жевать пиццу, когда она вернулась с улыбкой до ушей.

– Маме на работе дали четыре билета на вечер танцев за городом, но у нее уже есть планы. Она сказала, что мы можем пойти вместо нее…

На этом она вдруг резко замолчала, увидев недоумевающие переглядывания Моники, Лин и меня.

– Какая‐то захудалая деревенская дискотека? – фыркнула Моника.

Кензи страдальчески вздохнула.

– Нет, там будет концерт кантри-музыки. Да ладно вам, будет весело!

Она начала перечислять названия групп и имена исполнителей, которые должны были выступать. Я вспомнила, что знаю некоторых из журналов и телевизора.

– Это, случайно, не для старперов? – недоверчиво спросила я.

Кенз ошарашенно выпучила глаза.

– Я была на похожем концерте только однажды, в Техасе, так вот там была куча ребят из небольших городков.

Эта новость приободрила нас троих, и Кензи воодушевленно продолжала:

– Ковбойские шляпы. Ковбойские сапоги. Горячие парни, которые зовут тебя «мэм», но не в том смысле, будто ты старушка, а в смысле «я уважаю вашу женственность». А музыка там просто отпад! Это будет за городом. Погода обещает быть хорошей.

– Что же нам надеть? – поинтересовалась Лин. – Там придется танцевать кадриль?

Это рассмешило Кензи.

– Нет! Надеть можно что угодно, главное, чтобы было удобно. Джинсы. Ботинки. Можно повязать какой‐нибудь платок вокруг талии. Небольшие косички. У меня есть пара шляп. Кстати, Моника! Одна из них сделана под леопардовую, так что она отлично будет на тебе смотреться. Нарядиться можем прямо у меня дома!

Мы все улыбались, ее энтузиазм был чертовски заразителен.

– Я за, – сказала я.

Остальные согласно закивали, и Кензи захлопала в ладоши. В любом случае, это будет интересный опыт.

Закончив трапезу, мы заметили осуждающие взгляды людей, которым негде было сесть, так что мы уступили места и ушли. Я направилась к игровым автоматам, где нашла Зеба, полностью погруженного в гоночный симулятор. Я тихонько подошла к нему.

– Мы пойдем по магазинам, позвони мне, если что‐то понадобится.

– Ладно, – ответил он, не отрывая глаз от экрана.

Мы отправились бродить по торговому центру, оценивая одежду в витринах магазинов и активно обсуждая цены.

Подходя к фуд-корту, Лин неожиданно остановилась и ткнула меня локтем.

– Ай, – вырвалось у меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги