Один из офицеров, короткий рыжеватый человек с очень короткой стрижкой, засунул в рот сигарету, зажег ее и сказал:

- Чем это вас? Кнут или цепь?

- Ни то, ни другое, - сказал я ему. - Эти отметины сделаны рукой Элисон, если это можно назвать рукой.

Другой офицер сказал:

- Эти следы похожи на то, что мы нашли на теле Сьюзан Стедмен. Только у нее было похуже.

- Я и хочу это сказать, - сказал я. - Бодины могут быть ответственными за смерть Сьюзан.

Картер неожиданно поднял голову.

- Джерри Мартино, возьмите человек двадцать с ружьями и давайте туда. Быстро.

- Думаешь, я прав? - спросил я его.

Он потянулся за своей шляпой, покоившейся до сего момента на кипе бумаг.

- Я не знаю, прав ты, не прав. Может быть, ты придуриваешься, как обычно. Но если ты видел Джимми и Элисон Бодин и ты думаешь, что они убили Сьюзи Стедмен также, как своего сына, то, мне кажется, мой долг - поехать и схватить их. Это гораздо лучше, чем просиживать здесь штаны и смотреть на карты.

Он подтянул пояс с кобурой.

- Трентон, - приказал он. - Я хочу, чтобы ты заменил меня и занялся поиском в районе Вамингтона, пока меня нет. Кен - к радио и держи связь. Мы поедем туда, где Мейсон видел Бодинов, а затем развернемся и будем прочесывать лес. Позвони Хантли и скажи ему, что мне нужны все собаки.

Я тер глаза, которые болели от дыма.

- Вам больше пригодятся кошки, если вы хотите узнать, что думаю я, заметил я. - Шелли сходит с ума, когда чувствует тот запах рыбы.

Рыжеватый помощник, пока другие паковали свои бумаги, вещи и глотали остатки кофе, вдруг заговорил:

- Извините, шериф, но мне кажется, что мы что-то не дослушали.

- Не дослушали? О чем вы?

Помощник, не смутившись, пояснил:

- У меня осталось впечатление от того, о чем вы и мистер Перкинс говорили, что Джимми и Элисон изменились. И, по-моему, мистер Перкинс, сказал, что эти следы оставила рука... рука Элисон. Рука?

Картер посмотрел на меня и я в свою очередь пожал плечами. Это была опасность, которая угрожала всему округу Нью-Милфорда, и мы знали, что не сможем хранить все это в тайне вечно. После минутного колебания Картер терпеливо вздохнул и положил бумаги обратно на стол. В комнате стояла тишина, только иногда кто-нибудь покашливал или шаркал ногой.

- Это рано или поздно вышло бы наружу, - проговорил он. - Причина того, что я молчал обо всем этом так долго - паника, которая могла поразить город. Я не хотел, чтобы люди бегали как краснозадые бабуины и наводили беспорядок рассказами о марсианах или чем-нибудь вроде этого. Но сейчас, в силу обстоятельств, каждый имеет право знать это.

Он посмотрел в моем направлении и я ободряюще кивнул ему. Он облизал губы и продолжал:

- Сегодня вечером я не хочу, чтобы кто-нибудь кроме полиции знал то, что я скажу вам. Завтра мы все расскажем прессе. Но я надеюсь, что мы поймаем убийц до рассвета, и если мы это сделаем, мы предотвратим полномасштабный кризис.

После недолгой паузы он тихо продолжил:

- Дело в том, что Джимми и Элисон Бодины пережили довольно странные перемены в их внешности. Не спрашивайте меня зачем, как, но я обещаю, что это так. У них вместо кожи появились твердые чешуйчатые панцири, и судя по тому, что говорит здесь Мейсон Перкинс, у них клешни как у крабов или омаров.

Воцарилось недоверчивое молчание. Потом кто-то хихикнул.

- Омары? - сказал кто-то.

Картер рассердился.

- Вы слышали, - сказал он с металлическими нотками в голосе, - что у них чешуя и клешни и что они нападают на людей, как они напали на Мейсона, поэтому они, по всей видимости, опасны.

- Сложно проглотить такое сразу, - заметил рыжеватый помощник. - Я хочу сказать, шериф, вы абсолютно уверены, или это предположение.

Картер свирепо посмотрел на него.

- Уильямс, - прорычал он. - Я когда-нибудь был доверчивым? Как ты считаешь, исходя из твоего опыта работы со мной, я что, олух?

- Нет, сэр.

- Нет, сэр, - передразнил Картер. - Это означает, что если я говорю, что Джимми и Элисон выглядят, как омары, то вы можете поспорить на свою собственную задницу, что это так. Верьте тому, что я говорю, и делайте, что приказано, и вы выкрутитесь из всего этого целенькими. Я хочу, чтобы вы их нашли, привели их сюда, а когда вы это сделаете, мы подискутируем насчет их внешности.

- Да, сэр, - сказал Уильямс.

- Шериф, - вставил я. - Надо учесть еще одну вещь.

- Что еще? - спросил Картер, беря бумаги со стола.

- Ну, знаете, от Шермана до станции Вамингтон несколько миль, и мне удивительно, как Джимми и Элисон могли пройти столько, и их не увидели днем.

- Ну и? - потребовал Картер, которому не терпелось поехать в ночь с оружием, собаками и помощниками.

Я оглядел комнату. Полицейским и помощникам явно уже хватило моей болтовни на сегодня, и поколебался секунду, прежде чем начать. Их лица были суровыми и выжидающими.

- Я хочу сказать, что этот Карлен мог убить девушку, - тихо сказал я. - Он был ближе к Вамингтону, так ведь. И он не слышал о запрете на питье воды.

- Я спросил тетку, пил ли он воду, - сказал Картер безо всякого выражения в голосе. - Она сказала, что, насколько она знает, он не пил.

- Насколько она знает? А насколько?

Перейти на страницу:

Похожие книги