Натягивая капюшоны, Лен и Арсидис быстро бежали по пустырю к площади. Вольф бежал рядом, бдительно осматриваясь по сторонам, чтобы, если потребуется, защитить  от опасности, в виде разбойников или грабителей. Но пустырь они миновали без проблем и приключений. На городской площади было пусто и безлюдно, только снег в свете фонарей падал, занося все вокруг.

Поднявшись по лестнице к дверям дворца, мальчишки потрепали Вольфа по загривку.

– Вольф, спасибо дружище, что проводил нас.

Волк ласково лизнул мальчишек в щеки и, развернувшись, огромными скачками помчался обратно через площадь в сторону пустыря.

Стоя под навесом, Лен и Арсидис зябко поеживаясь, смотрели в след волку.

– А ты заметил, какой интересный потолок у сэра Деймона в холе? – спросил Арсидис, когда они вошли во дворец и, сняв курточки, пошли по пустому коридору в свои комнаты.

– Заметил. – кивнул Лен. – Он двигается.

– Да. И это как мне удалось разглядеть, полная карта Латании и ближайших земель.

– Да. А еще я заметил, что гостиная и все остальное. Гораздо больше, нежели тот особняк, который снимает сэр Деймон.

– Я тоже это заметил. – кивнул в ответ Арсидис. – Интересно, как так возможно?

– Не знаю Арс, не знаю. Меня сейчас больше волнует другой вопрос. Что за шифр у сэра Деймона и что он собирается с ним делать?

Деймон постоял несколько минут на крыльце, посмотрел вслед скрывшимся из виду Лену, Арсидису и Вольфу, закрыл дверь и пошел обратно в гостиную. Неспешно собрал чашки, блюдца, отнес все на кухню, поставил в мойку. Развернувшись, он протянул руку и взял одну из коробок. Потряс ее. Внутри что-то глухо зашуршало.

– Печенье. – усмехнулся сэр Деймон. – Шоколадное.

Раскрыв коробку, он взял одно печенье, и сунул его в рот.

– А я что говорил?

И отправился прочь. Вернувшись в свою комнату, сэр Деймон нахмурился. Пергамент лежал не там, где он его оставил, на столике возле окна, а прямо посередине его кровати.

– Что за наглость. – он удивленно выгнул бровь, и взял в руки пергамент. – Как ты это делаешь? Что тебе от меня нужно?

Повертев пергамент в руках, сэр Деймон положил его на столик возле кровати и направился к письменному столу. Пергамент засветился и оказался прямо перед сэром Деймоном на письменном столе.

– Колдовство, понятно, но кто и зачем мне подкинул этот пергамент? К Дьяволу его! – сэр Деймон схватил пергамент и скомкав его, с силой швырнув в камин.

Но не тут-то было. Не долетев до камина, пергамент обратно вернулся на стол и комком шлепнулся перед сэром Деймоном.

– Так, да?  – Деймон пристально смотрел на кусок пергамента, постучал пальцами по столу, обдумывая дальнейшие действия. – Хорошо. – Пергамент лежал на столе, чуть поблескивая.

Сказав так, сэр Деймон взял в руки толстую тетрадь, открыл ее, обмакнул перо в чернила. Пергамент в мгновение ока, подпрыгнул и шлепнулся перед сэром Деймоном на тетрадь. Отшвырнув его, Деймон продолжил что-то писать в тетрадь. Пергамент еще раз прыгнул на чистые листы тетради, явно проверяя на прочность нервную систему сэра Деймона, но тут же вновь отлетел в сторону.

Как только Деймон вновь склонился над тетрадью, пергамент пулей, со всего маху влетел на стол и спихнул тетрадь в сторону, сэр Деймон едва успел схватить чернильницу, чтобы чернила, не пролились на стол и не залили все вокруг.

– Так, мне это уже надоело! – сэр Деймон встал с кресла и собрался уйти, понимая, что пергамент не даст ему спокойно работать. И в то же время он понимал, что пергамент как бы хочет, чтобы он его расшифровал. – Ладно. Придется заняться этим. Иначе покоя, я так думаю, в собственном замке мне не будет.

Взяв в руки скомканный пергамент, сэр Деймон разгладил его и сел обратно за стол. Несколько минут, он сидел и молча, разглядывал странные письмена, пытаясь понять, на каком из известных ему языков написан тест на пергаменте.

Снег за окном уже разошелся не на шутку.

– Интересно, эти двое успели добраться до замка? – спросил он сам себя, посматривая в окно. На пергаменте слабо засветился один значок. – Что это?

Сэр Деймон прикоснулся к светящемуся значку кончиками пальцев.

– Двое. – повторил он, и значок вновь таинственно засветился. И тут сэра Деймона осенило. – Ну, точно! Это не буквы, это цифры!

Встав с кресла, и прихватив с собой пергамент, он быстро вышел из комнаты и поспешил в свою библиотеку. Окинув взглядом огромные шкафы, битком забитые книгами различных времен и народов, озадаченно посмотрел на пергамент.

– Да, придется, видно с тобой повозиться. Первым делом… – Начал, было, он и тут же замолк, так как еще один значок на пергаменте слабо засветился, а одна из книг, слабо мигнула в ответ.

Широкая улыбка озарила лицо сэра Деймона. – Все ясно. Они связаны друг с другом!

Погасив жестом свет лампы, сэр Деймон произнес.

– Первое.

Одна из книг загорелась в ответ на сигнал, что подал пергамент. Положив пергамент на стол, Деймон взял в руки книгу и быстро пролистал ее. На одной из страниц, он нашел светящееся слово. Схватив листок бумаги и перо, переписал слово.

– Второе. – сказал он, и еще одна книга засветилась во тьме.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги