Папаша Гут быстрым шагом покинул комнату, и лживая, полная сахара улыбка в одно мгновение исчезла с лица лорда Морнамира.

– Следи за ним. – приказал он брату. – Я хочу знать о каждом его шаге.

Крист болезненно поморщился. Он-то надеялся, что на этот раз ему повезло, и он может спокойно отдохнуть и заняться своими делами.

– Морнамир, зачем? Он слишком жаден, чтобы не выполнить работу.

– Вот потому, что он слишком жаден, я и должен знать о каждом его шаге. – ответил лорд, откидываясь на спинку кресла и бросая взгляд на погром, который сам же и учинил.

– Думаешь, что кто-то предложит ему за кольцо больше чем ты? – все еще сопротивлялся воле брата Крист.

– Возможно, что и так. А возможно, что этот жадный тип решит сам жениться на красавице Мальве и получить в приданое земли и несметные богатства, которые дает за нее ее дед.

Крист об этом даже и подумать не мог.

– Хм, а я об этом даже и не думал. – пробормотал он, выходя из комнаты, чтобы снарядить за папашей Гутом слежку.

– А все потому, что ты никогда и не думаешь. – усмехнулся злорадно лорд Морнамир и посмотрел на толстого колдуна. – Здесь беспорядок, ты разве не видишь?

Тимас, словно очнувшись, выхватил из кармана щепоть какого-то порошка и, бросив его в воздух, прочитал заклинание на языке черных колдунов. В комнате в тот же момент все встало на свои места, даже разбитое зеркало стало прежним.

– Теперь совершенно другое дело. – произнес эльф и, довольно усмехаясь, потер руки, все в дорогих перстнях и широких браслетах.

Вернувшись в свой замок, сэр Деймон вышел из кареты и прошел по заснеженной тропинке к крыльцу. Отомкнув дверь, он вошел в холл и, раздевшись, направился в кабинет. Проходя мимо большого окна, на втором этаже выходившего на пустырь, он заметил, что какая-то темная фигура бродит неподалеку от замка.

– Странно. На заснеженном пустыре искать-то собственно нечего. Вольф!

Волк, сорвавшись с места, бросился по лестнице вниз, затем через весь холл и, толкнув дверь лапами, выскочил на улицу и поспешил в ту сторону, где одиноко бродила фигура в темном. Через какое-то время Деймон увидал, что Вольф старается схватить за темное одеяние пожилую, даже очень старую женщину. Было понятно, что старушка заблудилась. Она бессмысленно тыкалась, то в одну сторону, увязая в сугробе то в другую. И Вольф не агрессивно набрасывался на нее, как сначала показалось ему, а вытаскивал ее из сугроба на тропинку.

Спустившись на первый этаж, Деймон вышел на улицу и поспешил на выручку старушке. Снег был рыхлым, и бабушка постоянно проваливалась в него, с трудом вытаскивая ноги, завязшие в снежном плену.

– Давайте, я вам помогу. – предложил он протягивая старушке свою руку.

Она явно не ожидала помощи на забытом всеми пустыре. Нерешительно взяв за руку молодого человека, она поблагодарила его, и широкая улыбка появилась на ее изрытом морщинами лице.

– Благодарю вас.

Деймон, поддерживая старушку, повел ее по тропинке в сторону площади. Вольф шел позади и не отставал от них ни на шаг.

– Куда же вы, бабушка, в такую погоду собрались? – спросил он с легкой улыбкой.

– Я иду в город. Мне нужно попасть во дворец короля Ластера. – ответила старушка. – Хочу посмотреть на свою внучку.

Деймон посмотрел на ветхую одежонку старушки, и ему это показалось сомнительным, что ее внучка находится во дворце короля Ластера. Хотя, вполне возможно, что внучка из числа прислуги.

– Ваша внучка работает во дворце? – спросил он, крепко поддерживая старушку, ноги которой и так еле-еле передвигались, да еще и увязали в снегу.

– Нет. Но я бы очень хотела, чтобы она работала, а не так существовала, между жизнью и смертью. – С горечью ответила бабушка и шмыгнула носом. – Я иду посмотреть на Мальву. На мою девочку, пострадавшую от этой проклятой магии.

– На Мальву? – спросил Деймон.

– Да, на нее. – кивнула, всхлипывая, старушка и, остановившись, сунула руку в карман и долго в нем шарила в поисках носового платка.

Сэр Деймон терпеливо ждал. Наконец, бабушка Мальвы извлекла из кармана чистый носовой платок. Громко высморкнувшись, она убрала платок в другой карман, и они продолжили путь. Вскоре им удалось достигнуть края пустыря, где дорога была шире и хорошо утоптана.

– Спасибо, огромное спасибо, вам, молодой человек. – прошамкала старушка, и, на сколько могла, крепко пожала обеими руками, руку Деймона. – Выручили старушку. Вывели на хорошую дорогу. И тебе, замечательный волк, спасибо.

Вольф смущенно отошел в сторонку и спрятался за хозяина. Ему было приятно, что похвалили и его тоже.

– Ну, что вы, не стоит. – вежливо поклонился Деймон. – На моем месте так бы поступил любой.

Продолжая рассыпаться в благодарностях, старушка пошаркала дальше, к площади. Посмотрев ей в след, Демон развернулся и поспешил обратно в замок. На тропинке в лучах заходящего солнца, что-то блеснуло. Нагнувшись, он поднял маленький, серебряный медальон на цепочке. Наверное, его обронила старушка, когда искала в кармане платок. Повернувшись обратно в сторону площади, Деймон никого не увидел.

– Странно, она не могла так быстро уйти. – сказал он, обращаясь к Вольфу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги