Сабуро подобрал весло и налег на него. Осторожно огибая камни, они выплыли из пещеры на свет. Пещера была на южной стороне острова, их не увидят приближающиеся морские самураи. Джек поднял мачту и расправил парус.

- Гребите, - сказал Джек Сабуро и Йори. – Нужно убраться подальше от этого острова.

Они плыли, теперь стало видно вход в лагуну. Оттуда поднимался черный дым, казалось, словно пробудился вулкан. Несколько кораблей демонов ветра плыли прочь и были уже далеко. Джек заметил бронированную крышу и драконью голову «Кокетсу». Он надеялся, что Ли Линг не попадет в лапы морским самураям.

- Куда мы плывем? – спросила Миюки, вытащив карту.

Джек изучал ее. Он проложил курс, что пройдет море Сето, выйдет в теченю Канмон и доведет их в пункт назначения, в Нагасаки. Он указал на левый борт.

- На запад, - сказал он, направляя судно к уходящему солнцу.

Свежий морской ветер дул в лицо, Джек улыбался друзьям.

- И нам повезло. Ветер попутный!

Соревнование КОРАБЛЬ НИНДЗЯ-ПИРАТОВ:

Соревнование проходило в газете The Times под руководством редакции. Нужно было дать имя кораблю ниндзя-пиратов, которое появится в Кольце Ветра.

И победителем стал:

ДЖОНАТАН ХАРПЕР

за его предложение Кокетсу, что означает Челюсти Смерти (или опасное место).

Это название подошло из всех моментально. Сразу появилась картинка моего корабля ниндзя-пиратов, впереди которого есть дракон-таран, который топит другие корабли.

Мои поздравления, Джонатан!

P.S. Следите за соревнованиями на сайте www.youngsamurai.com

БУШИДО

Бушидо, что означает "Путь Воина", это японский кодекс поведения, близкий к понятию рыцарства. Воины-самураи обязаны были придерживаться семи моральных принципов в своих тренировках боевых искусств и в повседневной жизни.

        Добродетель: Ги – Честность

Ги - это способность делать правильное решение с моральной уверенностью и быть справедливым и равным по отношению ко всем людям вне зависимости от цвета, расы, пола или возраста.

        Добродетель 2: Ю – Смелость

Ю - это способность справиться с любой ситуацией с доблестью и уверенностью.

        Добродетель 3: Джин – Щедрость

 Джин - это комбинация сострадания и щедрости. Эта добродетель связана с Ги и запрещает самураю использовать умения заносчиво или для превосходства.

        Добродетель 4: Рэи – Уважение

 Рэи - это вопрос вежливости и правильного поведения по отношению к другим. Эта добродетель означает уважение ко всем.

        Добродетель 5: Макота – Честность

Макота - о том, что быть честным к одному нужно так же, как и к остальным. Это означает активность в тех путях, что морально правильны, и постоянное выполнение вещей, чтобы улучшить свои способности

        Добродетель 6: Мэийо – Честь

Мэийо связана с позитивным отношением в сознании, но следует только с правильным поведением. Успех - почетная цель, чтобы к нему стремится.

        Добродетель 7: Чунги – Верность

Чунги - это основа всех добродетелей; без преданности и верности себе и напарнику, один не может надеяться получить желаемое.

ГЛОССАРИЙ:

Аригато гозаимас - большое спасибо

Атаке-бунэ - крупный японский военно-морской корабль

Бо - боевой посох

Бонно - 108 всеобщих желаний, которые, как думают буддисты, овладевают всеми людьми

Бушидо - Путь Воина, кодекс самураев

Чо - удар бабочки

Даэджон (корейское) - большие стрелы с железным наконечником и кожаным оперением

Даймё - феодал

Дайшо - пара мечей

Вакидзаси и катана - традиционное оружие самураев

Дим Мак - Смертельное Касание

Доку - яд

Доушин - полицейский эпохи Эдо, обычно самурай низкого ранга

Эндан - дымовая бомба ниндзя

Фугу - удар-рыба или игольчатая рыба

Фума - Демоны Ветра

Гайдзин - иностранец, неместный (как оскорбительное)

Гейша - японская девушка, обученная развлекать мужчин общением, песнями и танцами

Хокку - японский короткое стихотворение

Хамон - рисунок на лезвии меча самурая, возникающий после его закалки

Хаси - палочки для еды

Хорагаи - труба в форме раковины

Хороку -круглая бомба, которую бросают рукой на короткой веревке

Итадакимас - приятного аппетита

Кагэмуша - теневой воин

Камикадзе - дословно: "божественный ветер" или "ветер Богов"

Кандзи - китайские иероглифы, что используются и в Японии

Катана - длинный меч

Ки - текущая энергия или жизненная сила (кит. чи)

Киай - дословно: "сконцентрированный дух" - используется в боевых искусствах как крик, полный энергии, в бою

Кимоно - традиционная японская одежда

Киссаки - кончик меча

Кобан - японская овальная золотая монета

Кобайя - маленькая японская боевая лодка

Кокетсу - Челюсти Смерти (или опасное место)

Комусо - монах пустоты

Куджи-ин - жесты ниндзя, форма буддийской медитации и медитации ниндзя

Кумодэ - "медвежья лапа", толстая палка с копьем используется как грабли и оружие

Метсубиши - ослепляющий порошок, оружие ниндзя

Мэтсуке - техника "взгляд на дальнюю гору"

Мидзужиро - "замок в море"

Мочи - рисовый пирожок

Мон - герб семьи

Мушин - состояние воина - безумие

Нагината - длинное оружие с изогнутым лезвием на конце

Наму Даиши - мантра Кобо Даиши, Хенджо Конго, которая переводится как "Почтение Спасителю Даиши, ослепительному и вечному!"

Ненджу - буддийские четки

Нихон Мару - японский военный флагман

Ниндзя - японский убийца

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги