— Хорошо, я немедленно свяжусь с Чангом. Думаете, могут быть сюрпризы?

— Кто знает, мой мальчик, кто знает…

— Черт.

— Э-э-э… Гарри?

Называть Гарри Поттера Гарри Поттером, зная, что это совсем не Гарри Поттер, было очень странно. Колин в очередной раз потрогал ухо. Портал совершенно не ощущался, но он там был, и от осознания своей причастности к Большой Тайне хотелось петь и танцевать.

— Черт, мы, кажется, влипли. И вызвать некого, все при деле. Чжоу вместо Джин, к Невиллу бабушка приехала, у Симуса консультация с Вектор, Фред на переговорах в Зонко, остальные на Ярмарке. И ужин через полчаса. Черт.

Джордж-Гарри стукнул кулаком по столу, и из-за стеллажа немедленно вынырнула недовольная физиономия мадам Пинс.

— Соблюдайте тишину, молодые люди.

— Простите.

Библиотека в воскресный вечер была битком набита — студенты, как всегда, до последнего тянули с домашним заданием, стремясь продлить себе уикенд, но Джорджу с Колином удалось занять угловой стол, где риск, что их подслушают, сводился к нулю. Они для вида положили перед собой несколько справочников по трансфигурации, после чего Джордж принялся шепотом рассказывать про Образ. Двадцать минут назад он вдруг замолчал и уткнулся в книгу. Сообразив, что что-то случилось, Колин сгорал от любопытства, но отвлекать старшего товарища не рисковал, пока тот не чертыхнулся в третий раз. Терпеть дальше не было уже никакой возможности.

— Гарри, я могу помочь?

Джордж резко повернулся и внимательно посмотрел на Колина.

— Придется. Риск, конечно… Слушай, внимательно. Мне надо уйти. Ты сможешь объяснить своим, почему тебя не было на ужине?

— Конечно. Скажу — пленки проявлял, не в первый раз.

— Отлично. Сейчас мы найдем укромный угол, и я превращу тебя в Гарри Поттера.

— Вау!

— Тихо. Ты пойдешь в Большой Зал на ужин, будешь сидеть там до возвращения экскурсии. Если они опоздают, иди обратно в библиотеку и изображай усиленную подготовку к урокам. Постарайся ни с кем не разговаривать.

— Понял, — Колин едва сдерживал дрожь предвкушения. Ему доверяют! — Надо расслабиться и поменьше думать, тело само поведет.

— Правильно, — Джордж наклонился ближе, сжал его локоть. — Все очень серьезно, Колин. Мне срочно надо подчистить хвосты, но с Гарри в школе глаз не спускают, так что вся надежда на тебя.

— Я не подведу.

— Молодец, собирайся, пойдем. Да куда Карагуса пихаешь, бестолочь, он же невыносной. Пинс тебя на выходе укокошит.

— Мерлин, ба, что стряслось? Ты даже на первом курсе не пыталась меня навещать!

— Ты не рад меня видеть?

— Ох, конечно, рад, ба. Но все-таки?

— Вылитый отец… Хорошо. В прошлое воскресенье ты забегал домой и оставил в прихожей свою мантию.

— Ну да, я свежую взял, та была грязная. Грэмми ее не постирал?

— Я запретила эльфам трогать твои вещи.

— Понятно. Запах?

— Меня он вполне устраивал, потому мантия и избежала стирки. Но сегодня утром ко мне зашла Юлия Вальпес, старинная подруга твоего отца.

— Я ее помню. Она — аврор, так?

— Правильно. Юлия долго принюхивалась и казалась озадаченной. Спросила, не знакома ли я с семьей Фреквенсов, и не навещала ли их на днях.

— А ты знакома?

— Я со всеми знакома. Фреквенсы живут в местечке Акингтон, в Глостершире.

— Ох, Мерлин…

— Тебе это о чем-то говорит?

— Еще как. Что было дальше?

— Она резко сменила тему разговора.

— Ой, как нехорошо…

— Очень нехорошо. В моем-то возрасте обрабатывать знакомых конфундусом!

— Что-о?!!

— Мантия выстирана, дом проветрен. И впредь я прошу тебя быть осторожнее.

— Ба, ты самая потрясающая бабушка на свете!

— Спасибо, я знаю. Теперь пойдем, прогуляемся по школе. Давненько я здесь не бывала…

Колин очень старался не нервничать, но получалось плохо — казалось, внимание находящихся в Большом Зале приковано к нему. Конечно, львиная доля этих взглядов ему просто мерещится, но ведь не все же! Вон те две хафлпаффки явно таращатся на него, перешептываясь и противно хихикая. Слизеринец Нотт, проходя мимо, ухмыльнулся и исподтишка продемонстрировал неприличный жест. Даже представители родного факультета считают своим долгом подойти, пожать ему руку и спросить, как дела. Хорошо, Колин знает, как Гарри себя ведет в таких случаях — сам по двадцать раз на дню… ох, Мерлин, и как он это выносил?

— Гарри, можно, пока твоих друзей нет, я с тобой посижу?

Ну вот, пожалуйста, родной брат — и туда же.

— Прости, Деннис, я занят.

Но вместо того, чтобы оставить его в покое, братец изогнулся, пытаясь рассмотреть обложку прислоненного к кувшину с соком учебника.

— Готовишься к трансфигурации? Мне плохо дается этот предмет. Колин говорит, я совершенно не умею сосредоточиться.

«Не умеешь, — мрачно подумал Колин, — а еще не умеешь понимать прозрачных намеков»

— Зато мне очень нравятся чары. И уход. Представляешь, завтра пятые и седьмые курсы едут вместе! Можно, я буду на Ярмарке с тобой? Колин от зависти позеленеет…

«Уже позеленел»

— …они-то едут до обеда! Правда, уроки пропустят, вот повезло, правда? У нас завтра зелья… И почему им можно прогулять, а нам нет?

«Потому что у тебя СОВ на носу, идиот»

— А у тебя — чары, история и ЗОТИ, правильно? Я твое расписание наизусть знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги