— Поздравляю, Герм, Снейп из тебя вышел шикарный. Только нафига ты мне отработку назначила?
— Извини, не удержалась. Ты слегка переборщил: даже Гарри не перепутает порошок белоголовика с черемуховой пыльцой.
— Может, у меня насморк.
— Так хоть носом пошмыгай для приличия. Надо было снять баллов десять…
— Чего ж не сняла?
— Грех обижать убогого. Ты куда котел поволок?
— Надо быть последовательными. Ты велела сварить зелье заново — я его сейчас сварю.
— Мерлин, Джордж!
— Благодарю, но моя фамилия — Уизли. Ладно, не боись, не собираюсь я опять над Консцентией изгаляться. У нас наполнитель для Рыдательных Мушек на исходе, а тут как раз ингредиенты подходящие.
— Чудненько. Ужастики Уизли в классе зельеварения. Снейп нас убьет.
— Отличная идея! Шлепнем на упаковку штамп «Изготовлено Гарри Поттером в лаборатории Хогвартса» — товар с руками оторвут.
— Мама, на бедре опять кровит.
— Зажимай.
— На груди тоже. Заклинание не работает, слишком глубокие.
— Нужны зелья. Мерлин! — Синтия бросила палочку и в отчаянии прижала ко лбу ладонь, — в доме ни кната, занять не у кого, кругом должны…
Зелья…
Тео поднял палочку и вложил обратно в руку матери. Медленно встал, с трудом разогнув затекшие колени.
— Я знаю, где их взять.
— Что ты поставила Малфою?
— Само собой, «превосходно». Этот твой наполнитель всегда так воняет?
— Только на начальной стадии.
— Если запах не исчезнет через пять минут, Гарри получит «тролля».
— И это наша справедливейшая Герм. Образ Снейпа отвратительно сказался на твоих моральных качествах.
— Четыре минуты.
— Не думаю, что Гарри оценит…
— Тихо!
В дверь постучали.
Запах в классе стоял отвратительный, должно быть, Поттер опять испортил зелье. Звезда Гриффиндора суетилась возле котла, опасливо поглядывая в сторону Снейпа. Тот невозмутимо отставил в сторону очередной образец, черкнул что-то в журнале и повернулся к Тео.
— Мистер Нотт? Вы решили все-таки предпочесть отработку?
— Нет, сэр, я… — быстро взглянул на Поттера, — можно с вами поговорить?
Снейп столь знакомо заломил бровь, что Тео засомневался: может, все-таки настоящий? Профессор поднялся.
— Поттер, устроите взрыв — «троллем» не отделаетесь. Идемте, мистер Нотт.
Войдя в кабинет, Снейп зажег свечи и огонь в камине. Затем отошел к шкафам, плеснул в стакан зелья из большой темно-зеленой бутыли. Вернувшись, протянул стакан Тео.
— Успокоительное.
— Я…
— Тебя всего трясет. Садись и рассказывай.
Неужели все-таки он? Тео послушно выпил настойку и опустился в кресло.
— Сэр, мне нужна ваша помощь. Отец был у… Темного Лорда и… — на секунду зажмурился и с трудом выдавил, — у нас нет денег на зелья.
Снейп скрестил руки на груди.
— Круциатус?
— Нет, вернее, не только. Мы не знаем, что это за заклятие, но у него глубокие резаные раны по всему телу, они все время кровоточат, и…
— Понятно.
Снейп снова ушел к шкафам и зазвенел там стеклом. Тео ждал, молясь про себя, чтобы отец был жив к его возвращению. Наконец на колени ему поставили небольшой медицинский кофр, и Снейп принялся заполнять его флаконами, предварительно поднося каждый к самому носу Тео.
— Сначала заживляющий настой — намочить тампон, прижать к ране и зафиксировать. Повязку не менять до утра. Кроветворное — по две унции каждые полчаса. Жаропонижающее — к полуночи у него поднимется температура. Названия этих двух вам ничего не скажут, просто влейте в него содержимое обоих флаконов. И, наконец, релаксант. Думаю, твоя мать знает, как с ним обращаться.
Снейп закрыл кофр и отступил, колыхнулась черная мантия, дрогнувшее пламя свечей бросило на бледное лицо резкую тень. Он или не он? Мерлин, да какая разница! Кто бы не стоял сейчас перед Тео, юноша готов был руки ему целовать. Неужели еще днем он мечтал бросить этого человека к ногам Лорда? Словно годы прошли…
— Спасибо вам, сэр, — прижимая одной рукой к груди драгоценный кофр, он сполз с кресла под ноги профессору и на мгновение прижался губами к холодной кисти, — спасибо…
Глава 28
— Это была обычная еженедельная проверка. Тогда Лорд еще не использовал круциатус, ограничивался легилименцией. Скрывать мне было нечего, — Снейп невольно поморщился, — я верил ему, Гарри.
Поттер кивнул.
— Понимаю. Не думайте, будто я виню вас за то, что о Пророчестве он узнал именно от вас.
Снейп прищурился.
— Что, совсем не винишь? Позволь не поверить.
Поттер смущенно опустил глаза, поболтал в чашке десертной вилкой.
— Ну… сначала, конечно, побесился, часа два, но Джин живо привела меня в чувство, а Герм прочитала целую лекцию о понятиях «случайность», «рок» и «судьба», — аккуратно положил вилку на салфетку и сдвинулся вглубь дивана, закинув ногу на ногу. — Северус, он все равно бы узнал.
— Как? Никто, кроме Альбуса…
— Вот именно.
— Поттер! — по старой привычке зельевар запустил пальцы в волосы и сразу отдернул. Голову явно пора помыть. — Ты всерьез считаешь Альбуса способным натравить Волдеморта на годовалого несмышленыша?