— Планировали завтра ночью.

— Блин… раньше никак? Не хотелось бы организовывать там круглосуточное дежурство.

Снейп задрал бровь.

— Поттер, к чему все это? Не вижу причин для подобной…

И едва не подскочил от резкого звука: мальчишка вдруг в сердцах огрел ладонью ни в чем не повинный стол.

— Да как вы не понимаете! Риддл два месяца не вспоминал о вашем существовании. Сегодня он ни с того ни с сего вызывает Драко, держит в Поместье до ночи без всякой надобности, напоминает про шкаф и в финале приказывает за вами следить. Одновременно появляется Тео, просит зелий, плачется в жилетку, что весьма смахивает на попытку выманить вас из школы. В то же время Дамблдор вызывает профессора МакГонагалл, неожиданно раскрывает ей тайну хоркруксов, как бы невзначай демонстрирует фантастическую осведомленность в делах Внутреннего Круга, при этом недвусмысленно намекает на свою и — главное! — вашу скорую смерть. Может, я и параноик, сэр, но черта с два позволю себе сейчас упустить хоть малейшую деталь!

— Гарри! — Финниган тихонько свистнул, — не кипятись. К утру поставим.

— Утром и Лорд проснется, — Снейп положил ладонь поверх сжатого до белых костяшек поттеровского кулака, — прогуляешься к нему в мозги, все выяснишь…

— Волдеморт беспокоит меня куда меньше нашего милого дедушки. Однажды непредсказуемость Дамблдора уже привела вас на край гибели, и я скорее сдохну, чем позволю ему снова… — Поттер вдруг зажмурился и часто заморгал, — Мерлин, ну почему ни у кого нет ментальной связи с этим бородатым Ришелье!

— Поттер, не желай зла ближнему своему, — ладонь сама собой переместилась на твердое мальчишеское плечо, — прекращай истерить, никуда я от тебя не денусь.

— Угу, Сириус тоже так говорил. Извините, сэр, но лучше уж соломки подстелить. Привет, Чо. Ты тоже не спишь?

— Курсовой проект по философии магии, черновик нужно сдать до каникул, а у меня конь не валялся, — за неимением свободных табуреток Чанг уселась на кухонный стол, — всем добрый вечер.

МакГонагалл чуть слышно фыркнула и перевернула страницу. Поттер с Финниганном обменялись хулиганскими усмешками, а Снейп вдруг представил, какие рожи студиозусы корчат за его собственной спиной. Если уж они Минерву не щадят…

— Прости, что помешали, Чо, но дело срочное.

— Ничего, спасибо за отличный повод оторваться от этой мути. Ума не приложу, зачем прикладникам-артефактологам всякая доисторическая чушь.

Минерва подняла взгляд.

— Между прочим, большинство уникальных артефактов являются современниками этой, как вы изволили выразиться, «чуши», мисс Чанг.

Глаза Чжоу немедленно загорелись знакомым Снейпу по общению с прочими командными гениями маниакальным блеском. Ну, Минерва, держись.

— Вот именно! И мы веками поклоняемся этому историческому хламу, половине которого давно место в музее, пачкаем мили пергамента рассуждениями о средневековой морали, устраиваем диспуты на тему «Был ли влюблен Мерлин, зачаровывая Хрустальное Сердце, и если был, то что есть любовь?», хотя Амортенция тому Сердцу сто очков вперед даст…

— Чо, — Финниган слез с табурета, — хорош.

— …поём оды создателям, гадаем, которая из высших сфер вдохновила их направить палочку на очередную безделушку…

Финниган замахал руками у нее перед носом.

— Чо, ау! Не время…

— …а создатели меж тем, зуб даю, ничем трансцендентальным не заморачивались, просто следовали своим сугубо практическим нуждам. Понадобилось Ровене Райвенкло умение вернуться на часок-другой в прошлое…

Финниган попытался заткнуть ей рот прихваченным со стола яблоком. Чанг увернулась.

— …она отправилась в Корё(1), освоила местную письменность, пять лет глотала пыль по храмовым архивам — отвянь, Симус! — докопалась до сути, привезла секрет домой и…

Убедившись в тщетности увещеваний, Финниган сдернул ее со стола и зажал ладонью рот. Чанг попыталась достать его локтем, но не преуспела.

— Пфффррффф…

— Чо, успокойся, у нас сейчас другие пробле… а-а-ах!

Неуловимым движением девушка извернулась в его руках, перехватила за локоть, заставив повернуться вокруг оси, опрокинула на пол и припечатала коленом в грудь.

— …в чисто британских традициях замутила артефакт, — торжествующе уперла руки в боки, сдула челку со лба. — Получите хроноворот, господа!

Минерва зааплодировала.

— Браво, мисс Чанг! Откуда у вас навыки рукопашного боя?

— Папа учил. Потеря палочки — не повод сдаться. Симус, ты в порядке?

— Подумаешь, — он поднялся, отряхнул халат, — не хватало еще драться с девчонкой… чуть лупу мне не разбила…

— Проигрывать надо достойно, мистер Финниган. Так что там насчет британских традиций, мисс Чанг?

Симус громко застонал.

— Ради всего святого, мэм! Чжоу на тему артефактов может говорить сутками, хотите подробностей — берите отпуск.

Чанг подкинула в руке яблоко.

— Не слушайте его, профессор, я могу и кратко. Основные принципы реализации…

— Чо! — Финниган вскинул руки крестом, явно остерегаясь подойти ближе, — давай лучше я кратко, а ты пока яблочко съешь, хорошо?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги