У м и д а. Не волнуйтесь, может, ей просто не спалось, она и гуляет где-нибудь.
К а р и м д ж а н. Вы не зовите.
У м и д а. Каримджан, повторите подробнее, что Ойджамал сказала? Может, она в старый дом пошла?
К а р и м д ж а н. Да нет же старого дома!
У м и д а. Дома нет, но место-то осталось. Я схожу, посмотрю.
К а р и м д ж а н
У м и д а. Нет ее, все обыскала… Разбудила Хайри.
Х а й р и. Ужас какой! Я ее вечером видела. Она говорила, что уйдет из кишлака; но я не подумала, что всерьез… успокаивала ее.
К а р и м д ж а н
У м и д а
Т у т и н и с о. Хайрихон! Хайрихон!
Что это вы здесь бродите? Откуда шли?
Б у с т а н
Т у т и н и с о. Чего испугались?
Б у с т а н. Воды… Я ходила к реке…
Т у т и н и с о. Да что вы там делали ночью, у реки?
Чего вам там надо было, а? Да говорите же вы, язык в реке оставили, что ли?
Б у с т а н. Искандер Двурогий поведал свое горе воде… вот и я… я тоже хотела… поведать… испугалась… Вода заговорила — иди ко мне, ты такая одинокая, бездомная… Испугалась я…
Т у т и н и с о. Так вы же сами себя и одинокой и бездомной сделали! Меня, свою ближайшую соседку, из дома выгнали, сватью и свата обидели, прогнали, от сына и невестки отвернулись… Ну, и что вы сказали, когда вода вас позвала?
Б у с т а н
Т у т и н и с о. Ну и молодец. Вот вы и в себя приходите. У вас такой сын, такая невестка, а вы… Уже сколько людей — все переживают, всем неудобно… Бедный Каримджан прямо высох. Вот утром ясли откроют, митинг будет. Весь кишлак поднимет на руки вашего сына и невестку, все им аплодировать будут, а вы что же, будете сидеть, как чужая?
Б у с т а н
Т у т и н и с о. Подождите, Бустан-буви. Раз накрыто, значит, нельзя смотреть.
Б у с т а н. А почему нельзя? Наверно, голая какая-нибудь?
Т у т и н и с о. Не знаю, не видела, днем стояла тумба, вечером, смотрю, верх появился. Да ну, что вы, не поставят тут голую женщину!
Б у с т а н. Ой, вы что, не видели ворота в парк? С одной стороны стоит женщина с тарелкой, с другой — с мячом, и обе голые!
Т у т и н и с о. Будет утром митинг, тогда не кусочек — все увидите… Да нет, Бустан-буви, не может быть.
Б у с т а н. Что не может быть?
Т у т и н и с о. Да неужели наш председатель додумается до такого, он вон сколько хорошего в колхозе сделал.
Б у с т а н. Э, Тутинисо, при чем тут председатель? Про ясли-то ему Каримджан сказал!
Т у т и н и с о. Ну, раз так, разве ваши сын и невестка согласятся, чтоб тут голую женщину поставили?
Б у с т а н. Они-то не согласятся, а вот Джамал проклятый, говорят, любит такие дела.
Т у т и н и с о. Ну, хватит, Бустан-буви, пошли, я вас провожу. Хороший у вас сын, и с невесткой повезло. Пошли.
Б у с т а н
Б у с т а н. Ах ты, господи, не дай бог, война!
Т у т и н и с о. Типун вам на язык!