Рикард. Боюсь и этого.
Марианна. Так слушайте. Здесь некому на ней жениться, если только она не захочет выйти замуж за моего хозяина.
Рикард. А где француз? Где офицер?
Марианна
Филиберт. Ох, нужно сказать слишком много.
Марианна. Знайте же, что господин офицер честно вступил в брак с моей хозяйкой.
Рикард
Филиберт
Констанция. Вот оскорбление, которого я боялась. Ах, отец, отплатите за обиду, которая мне нанесена. Они насмеялись надо мной, чтобы не выдать своей любви. Они льстили мне, чтобы потом поднять насмех. Надругательство надо мною падает на всю нашу семью.
Рикард. Да, отплачу за оскорбление, нанесенное мне. Вы, сударыня, будете заперты в четырех стенах, а господин Филиберт заплатит за обиду тем позором, который покроет его самого.
Филиберт
Констанция. Бедная я! До чего довели меня страсть, слабость и непослушание!
Филиберт. Дорогой друг, простите меня за то, что я вам наговорил всердцах. Я вижу теперь, как я был неправ, и небо по справедливости наказало меня за мои дурные намерения. Ах, господин Рикард! Я потерял дочь и сам себе подготовил несчастье.
Рикард. Потерял дочь? Выдать замуж ведь не значит еще совсем потерять.
Филиберт. Боюсь, что я ее больше не увижу. Кто знает, быть может в эту самую минуту негодяй увозит ее далеко отсюда. Я сам дал ему пятьсот гиней, чтобы отнять у меня мое сердце, мою дочь, мою единственную дочь, любовь мою, единственную мою привязанность! Ах, если бы я мог хотя бы один раз, только раз поцеловать ее. Хочу узнать, уехала она или нет. Хочу попытаться увидеть ее. Если она уехала, я убью себя собственными руками.
СЦЕНА 7
Жаннина. Дорогой мой отец!
Филиберт. А, неблагодарная дочь!
Жаннина. Простите меня, умоляю вас.
Филиберт. Ты не заслуживаешь, чтобы я тебя простил.
Жаннина. Увы! Негодование ваше справедливо.
Филиберт
Рикард,
Констанция
Филиберт. Встань!
Жаннина. Не встану, пока не простите.
Филиберт. Как могла ты причинить мне такое горе?
Жаннина. Ах, отец, ваш собственный совет…
Филиберт. Молчи, не мучь меня больше! Не напоминай мне никогда о том, как я был слеп и слаб. На этом условии я тебя прощаю. Встань!
Жаннина
Констанция
Жаннина. Но, отец, пусть ваше великодушие будет полным.
Филиберт. Не смей говорить мне о твоем муже.
Жаннина. Верните ему свое сердце, или я буду принуждена вас покинуть.
Филиберт. Вероломная! Так-то ты разговариваешь с отцом!
Жаннина. Супружеский долг вынуждает меня к этому.
Филиберт
Рикард. Друг мой! Дело сделано. Оно непоправимо. Я советую вам уладить все, пока по городу не пошел слух о забавном случае, который с вами приключился.
Филиберт. Я полагаюсь на вас.
Жаннина. Боже сохрани! Никто не должен знать. Скорее! Уладим все, прежде чем кто-нибудь выйдет отсюда
Филиберт
Констанция
СЦЕНА 8
Лейтенант
Филиберт. А как вам кажется, заслужили ли вы, чтобы я вас простил?
Жаннина. Бога ради, не будем больше говорить об этом. Постарайтесь, чтобы никто не узнал о том, что произошло. Моему отцу важно спасти честь семьи. И ни в каком случае не напоминайте ему, хотя бы для своего оправдания, что он сам посоветовал вам такую уловку и дал пятьсот гиней, чтобы ее осуществить.
Филиберт
Жаннина. Я только передаю ваше приказание мужу. Больше ничего.