- Можешь звать меня Терри. Это сокращенное от "Терезы"... Впрочем, это неважно, пошли.

Следуя за желтоволосой, они вскоре оказались в вестибюле, миновали посты дежурных, где за дверями заходились криком растревоженные младенцы. Но в вестибюле их плач был уже почти не слышен: его заглушали ритмичные удары тарана. Казалось, здание превратилось в огромный барабан. Изнутри дверь была завалена мебелью, но при каждом ударе та или иная деталь самодельной баррикады падала на пол.

В вестибюле собрались врачи - мертвенно-бледные, но никто не паниковал. Здесь же находились и няни. Нельзя сказать, что они выглядели лучше, но держались не менее стойко. Все как один были вооружены, каждый на свой лад. Острые, опасные на вид хирургические инструменты сверкали в плотно сжатых кулаках, грубые палицы из ножек столов странно смотрелись в руках тех, чьей самой грубой работой была смена пеленок.

- Ираклион! - крикнула Терри, стараясь перекрыть шум ударов. Ираклион!

Высокий доктор обернулся к ней.

- Что ты здесь делаешь, Терри? По-моему, я ясно сказал всем женщинам, держаться подальше от опасных мест!

Тут он заметил Брасида и Мэгги.

- А это еще кто? Что происходит?

Он шагнул вперед, угрожающе сжимая скальпель.

- Лейтенант Брасид. Служба безопасности.

- Вы больше похожи на илота, - проворчал кто-то из врачей. - Убить ублюдка!

- Подождите. Брасид? Да, возможно...

- Да, да, это он! - один из нянь подбежал к Ираклиону и замер в смущении: - Да, конечно. Это Брасид!

- Спасибо, Ахрон. Тебе лучше знать. Но кто вы, мадам?

- Доктор Маргарет Лэзенби, с корабля "Искатель".

Ираклион пристально разглядывал оружие, висевшее у нее на поясе. Потом на его лице появилась надежда:

- Вы пришли, чтобы спасти нас?

- Скажем так, меня уговорили.

- Я знал, что ты придешь, - проговорил Ахрон, подходя к Брасиду. - Я знал.

Мэгги насмешливо покосилась на них, и Брасиду стало неловко. Он поспешил сменить тему.

- Что происходит, доктор Ираклион?

- Вы спрашиваете меня, молодой человек? Вы - офицер службы безопасности, правая рука капитана Диомеда, насколько я слышал! Это я должен спросить, что происходит!

Брасид обвел взглядом вестибюль, кучку защитников с их самодельным оружием...

- Я знаю только одно, - произнес он. - Здесь будет бойня, причем истреблять будут нас. Эта дверь долго не выдержит. Здесь есть путь для отступления?

- Отступления? - воскликнул Ираклион. - Перед бандой гоплитов и илотов?

- Они - эти гоплиты - вооружены, сэр. И умеют пользоваться оружием.

- У вас с доктором Лэзенби тоже есть оружие. Настоящее оружие.

- Возможно, - спокойно отозвалась Мэгги. - Но по определенному стечению обстоятельств моя специальность - этология. И я изучала законы поведения толпы. Против такого противника лучшее оружие - автомат. Ручной пистолет, даже самый лучший, только разозлит их.

- А комната, где стоит Машина рождений? - предложил кто-то. - Я слышал, что ее дверь выдержит даже взрыв бомбы.

- Невозможно! - резко произнес Ираклион. - Вы хотите сказать, что мы стерильны? Очистка кожи и одежды займет слишком много времени.

- От Машины рождений будет мало толку, если некому будет ее обслуживать, - заметил Брасид.

Ираклион задумался. Пока он стоял, погруженный в свои мысли, с вершины баррикады с грохотом рухнул массивный стол. Три няни, пыхтя от напряжения, попытались водрузить его обратно, но уронили еще один стол, поменьше размером, а также два стула.

- Хорошо, - внезапно произнес Ираклион. - Будь по вашему. Терри, беги вниз, собери остальных женщин и веди их в комнату рождений. Доктор Гермес, ведите туда этих людей.

- А как же дети? - Ахрон в волнении схватил рукав Ираклиона.

- Хм... да. Полагаю, кому-то придется остаться на посту, по одному человеку на каждом.

- Но, доктор, - перебил его Брасид. - Это лишнее. Скоты, которые ломятся сюда, ненавидят нянь не меньше, чем вас. Для гоплитов они - всего лишь илоты, которые живут в лучших условиях, чем они сами. Для илотов привилегированные члены их собственной касты. Те няни, что находились на вилле, в клубе... их всех убили. Я сам видел, как это случилось.

- Но дети... - голос Ахрона звучал как стон.

- Им ничего не угрожает. Разве что останутся на время без пищи и в мокрых пеленках. Но их никто не станет убивать.

- Если уж дойдет до этого, - заметила Мэгги, - мы позаботимся, чтобы их защитить.

Очередной удар сотряс баррикаду, почти заглушив плач младенцев. Мэгги вздрогнула.

- Я искренне надеюсь, что это не потребуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги