Он интересовался не только ее работой. Если бы ее союзником не был Каэл, она не знала, где бы оказалась. Она не хвалила Каэла. Он управлял ею, как и все, чтобы получить желаемое — бомбы для себя. Но он хотя бы держал руки при себе. В отличие от Меррика.
— Я сказал: вставай, — прорычал он.
Элея заскулила, и Рэя услышала, как она поднялась.
— Что… что вы от меня хотите?
— Нам нужна информация.
— Какая?
— О Сирене. Все, что она сказала перед тем, как ушла. Все, на что могла намекнуть. Нам нужно, чтобы ты вспомнила все детали. Она казалась странной? Отстраненной? Она что — то затевала?
— Я н — не знаю, — выдавила Элея. — Мы поссорились. Я с ней не говорила.
— Но она говорила, что что — то затевает?
— Вы о магии?
Меррик сунул руку сквозь прутья и сжал шею Элеи.
— Не используй это слово в этом королевстве!
Элея расплакалась, и Рэя не выдержала.
— Оставьте ее в покое!
Меррик взглянул на нее, бросив Элею.
— Здравствуй, Рэя.
Она отпрянула от этого голоса.
— Она ничего не знает.
— Откуда тебе знать?
— Потому что Сирена закрылась ото всех, пока была тут. Я видела ее лишь два раза, она все время была с принцем Каэлом, как я поняла. Может, стоит допросить его, — сказала она.
— Мы хотели, — добавил второй голос.
Рэя вздрогнула, увидев короля Эдрика.
— Ваше величество.
Элея залепетала из — за стены, пока они смотрели на Рэю:
— Прошу, выпустите меня. Я ничего не делала! Я не знала о магии сестры. Я не знала, что она сходила с ума! Прошу, я не виновата. Я — Компаньон. Вы дали мне бронь. Со мной не должны так обращаться.
Эдрик повернулся к Элее. Его лицо было мрачным.
— Ты говоришь, что ничего не знаешь. Но твой брат тоже пропал из замка.
— Рив?
— Значит, вы все что — то затевали.
— Но я еще тут! Я не пыталась бежать! Я вернулась в свои покои. Я боялась за свою жизнь после увиденного. Прошу, я сделаю все. Все, о чем попросите.
— Замолчи, Элея, — рявкнула Рэя.
Меррик не сводил взгляда с Рэи во время тирады Элеи.
— Думаю, с этой нам повезет больше. Младшая девчонка ничего не знает.
— И все же, — король Эдрик пожал плечами, словно ему было плевать, сгниет ли тут Элея, — она может что — то знать.
— Нет! Я не знаю! — закричала Элея.
— Рассказывай, что знаешь, — сказал Меррик Рэе. — Или будет очень неприятно.
Рэя хмуро смотрела на него и молчала. Элея могла стать рыдающей дурой от первой провокации, но Рэя не собиралась выдавать то, что знала. А она знала куда больше Элеи.
— Откройте ее дверь, — рявкнул Меррик на других стражей вокруг короля. — Я буду рад оторвать твои ногти. Для начала. Посмотрим, надолго ли тебя хватит.
Она подняла голову. Ее ждали ужасы, но она их вытерпит. Она не выдаст знания о Сирене без боя. Если Меррик хотел сражаться, она была готова бросить вызов.
— Думаете, эти прутья меня сдержат? — прозвучал голос из камеры справа от Рэи.
Все посмотрели туда, а в подземелье зазвучал маниакальный смех. Рэя поежилась от звука. Никто не двигался.
— Прутья не могут меня удержать. Меня ничто не удержит.
Рэя охнула, поняв, кто был в соседней камере.
— Брат, — король Эдрик прошел мимо Рэи.
— Вот так встреча, — сказал принц Каэл. Он прислонился к прутьям, руки болтались впереди.
— Я и не думал, что прутья тебя удержат.
— Но я за ними.
— Я хотел знать, каким ты будешь… когда придешь в себя, — сказал король. Он не приближался к принцу. Ему хватило ума на это.
— Но я здесь, — принц Каэл развел руками.
— Ты многое скрывал от меня.
— Столько тайн, сколько мог.
— Нам нужно многое обсудить.
— Разве? — спросил принц Каэл.
Рэя видела, как он усмехнулся от наглости короля.
— Думаю, мы можем работать вместе, — предложил король, забрасывая приманку.
Рэя думала, что он начнет смеяться. У него ведь была магия. Зачем ему король?
— Какая мне с этого выгода? — спросил принц Каэл.
Король Эдрик улыбнулся, но с горечью и злостью.
— Я не думал, что тебя интересует правление.
— И что, если это не так?
Рэя не могла поверить в его слова. Это было изменой!
— Я верю, что мы можем сделать это вместе. Мы вернем ее и сломаем всех, кто встанет у нас на пути, — пылко сказал король Эдрик.
— Я слушаю, — проворковал принц.
— Я хочу начать с подлых убийц… Элейзии.
— Что ты задумал?
Король Эдрик безумно улыбнулся.
— Я хочу сравнять их с землей.
35
Сирена рухнула во тьму.
Силуэты и тени двигались вокруг нее. Касались ее, пробовали ее, узнавали ее. Ветер ревел вокруг нее, трепал волосы и жалил глаза.
— Время пришло, — сказал женский голос.
Сирена не отвечала. Ее голос все равно унесет ветром. Она была в плену, словно в коробке, и на нее давили со всех сторон.
— Приди ко мне, Сирена. Приди ко мне.
Она пригнулась и закрыла голову руками. В ушах гремело. Все расплывалось перед глазами. Ее разрывало и скручивало. Сдавливало, терзало и путало. Были лишь воздух, ветер и пустота. Только утраченная надежда и смерть.
Ни воздуха. Ни звука. Ни дыхания. Ничего.
И все прекратилось.
Словно что — то потянулось в небеса и остановило мир.
Она подняла взгляд с места, где сжалась, и увидела фигуру в капюшоне перед собой. Тени окружали женщину, склонялись перед ней. Сирена тут же поняла, что это было создание кошмаров. Ее боялась Серафина?