— Мы не знаем, как ты выжила, — сказала Матильда. — И не знаем состояние твоего разума, когда ты проснулась.

— Я не ощущаю себя собой, — сказала она.

Все в комнате напряглись.

— Но я и не такая, какой была до этого. Я словно стала новой.

— Так и есть, милая, — сказала Лейс. — Я ощущаю это костями. Ничто в этом мире не видело таких, как ты.

Сирена не знала, как относиться к тому, что она — новая. При этом она стала ощущать себя собой. Словно глупая девчонка, желающая проявить себя, была сном. Словно та, какой она была в Бьерне, окруженная Дремилонами, придворными и ожиданиями, была кошмаром. А это… была ее реальность.

— Что теперь будет? — спросил Рив из угла.

Он обвивал рукой пояс Оброна, и они выглядели удовлетворенно.

— Вы можете оставаться в Фэне, сколько нужно, — сказала Авниэлла.

— Боюсь, нам пора в путь, — сказала Матильда.

— Нет, — сказала Сирена.

Все посмотрели на нее.

— Нет? — растерялась Авока.

— Эти люди два месяца оберегали меня в мой самый темный час. Я обязана им жизнью, — сказала Сирена.

Глаза Авоки округлились. Она понимала важность этих слов. Она отдала свою жизнь Сирене, и это связало их.

— В этом нет необходимости, — отмахнулась Авниэлла.

Сирена шагнула вперед.

— Вашей деревне угрожают, ваш народ убивают.

Рион кивнул.

— Призраки.

— Не слушай его глупые истории, — Лейс стукнула сына. — Думай о своей миссии. Мы справимся сами.

— Я бы хотела убрать угрозу вашей деревне.

— Сирена, ты едва стоишь на ногах, — отметил Алви. — Как ты остановишь этих призраков?

Она улыбнулась и коснулась его руки.

— Как мы всегда делаем. Вместе.

37

Призраки

Сирена следующие четыре дня восстанавливала силы, избегала важные разговоры и узнавала все, что нужно, о призраках. Хотя жители почти ничего не могла поведать. Никто с ними не сталкивался. Деревня была между горами и лесом. Если на них и нападали, то намеренно.

Никто не пытался отговорить ее от ее решения после слов о долге, но Сирена знала, что многие переживали за нее. Если Матильда и Вера сказали правду, она не должна была выжить.

Ее тревожило то, что она могла потерять часть души. Это ее так пугало, что она подавила эту мысль в голове.

По одной задаче за раз.

Найти призрака.

Убить призрака.

Спасти народ Алви.

К полудню она услышала новости. Не те, что хотела, но те, что ожидала. Призрак напал, но его жертва смогла сбежать.

Сирена поспешила узнать, что случилось. Она не удивилась, увидев девушку с церемонии волка — одиночки, стоящую с упрямым видом, скрестив руки на груди.

— Ты снова пыталась пойти за мальчиками? — вопила на нее мать. — Ты не можешь смириться с тем, что ты девочка? Не мальчик?

— Я могу сделать все, что и они, даже больше. И у меня есть дары бабушки Маны. А еще я достаточно взрослая, чтобы принимать свои решения.

— Тебе четырнадцать, Калдрева Анамария! — кричала ее мама. — Пока ты живешь под моей крышей, будешь слушаться меня. Уйди внутрь и переоденься.

— Простите, что мешаю, — сказала Сирена.

Женщина побледнела.

— Проливающая кровь, — прошептала она.

Сирена вздрогнула от имени.

— Я могу поговорить с Калдревой?

— Зови меня Кэл, — сказала девушка, минуя маму и шагая к Сирене. — Так делают все мои друзья.

— Создательница! — возмутилась ее мама и ушла, топая, внутрь.

— Рада знакомству, Кэл. Я — Сирена.

— Я знаю, кто ты. Моя бабушка помогла тебе в твоем проклятии крови.

— Она очень добра.

— Хочешь услышать о призраке, напавшем на меня? — спросила Кэл.

Ее ярко — зеленые глаза были большими от восторга. Ее волосы были цвета пшеницы, ниспадали ниже ее плеч. И хоть Сирена видела, что она хрупкая, ее руки и ноги были сильными от постоянного труда. Она не сомневалась в словах Кэл матери. В другой деревне, в другом мире она была бы умелым воином к четырнадцати.

— Да, — сказала Сирена. — Ты же можешь мне показать?

— Конечно! Только лук заберу!

Сирена рассмеялась. Ее энтузиазм был заразительным.

Сирена потянула за связь с Авокой, и пока Кэл ходила в дом, Авока пришла с Алви и, к недовольству Сирены, с Дином. Он кивнул ей, встал рядом, а она не смотрела на него.

— Алви! — вопль Кэл разбил напряжение.

— Эй, выскочка, — он ткнул ее локтем, — все еще попадаешь в передряги?

— Передряги? Это ты научил меня сражаться, кататься верхом и стрелять! Ты создал эти проблемы.

— Мне нравилось смотреть, как ты затмеваешь Оброна.

— Он все еще ужасен с луком, — Кэл сморщила нос.

— Уже почти полдень, — перебила Сирена. — Я бы хотела выследить призрака, напавшего на Кэл, и поискать его логово. Если ничего не найдем, вернемся до сумерек к остальным.

— Отлично, — широко улыбнулась Кэл.

— Кэл, после тебя.

Она бодро пошла вперед.

— Ты выпустила монстра, — прошептал Алви ей на ухо.

— И я рада э

Сирена плохо умела искать. Она получила много навыков, заблудившись в Скрытом лесу в Ауруме на пути в Элейзию. Увидев дом Алви, она поняла, почему он был всегда хорош в этом. Авока была понятной. Это была ее жизнь. Но Дин… она не знала, зачем ему нужен был навык поиска, но он был в этом лучше нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восхождение [Линде]

Похожие книги