Сирена вздохнула. Он еще не мог ничего вспомнить. Авока была права. Им нужно было вернуться в Фэн и рассказать об этом Матильде и Вере. Может, Авока уговорит Кесфа пойти с ними. Если он был отсюда, мог знать о Зеркале правды. Она хотела бы получить как можно больше информации.
Сирена и Кэл устроили Дина между собой. Это было непросто, ведь он был крупным капитаном армии, а они были довольно хрупкими женщинами. Сирена хотела бы магией помочь ему идти, но не использовала ее с тех пор, как ее спасли после магии крови. Она не хотела начинать, пока они не попали в беду.
Когда они вывели Дина из комнаты со священным деревом и спустились в бальный зал, Авока и Алви уже спешили к ним.
— Что случилось? — спросила Сирена.
— Кесф в своем стиле, — рявкнула Авока.
— Мерзавец, — прорычал Алви, решил занять место Кэл под рукой Дин.
— Нет, я его удержу. Сирена меньше. Без обид, — сказала Кэл, кривясь.
— Я и не обижаюсь. Так и есть.
Алви пролез под руку Дина, и Сирена выдохнула с облегчением. Она понимала, что была меньше, слабее, уязвимее остальных. Она всегда была женственной и хрупкой, но с диким характером. Магия сочеталась с ее характером.
— Он нам не поможет? — спросила Сирена.
— Он не уйдет, — сказала Авока. — И не будет больше говорить о ноккине. Он хочет, чтобы мы покинули его город до ночи.
— Отлично, — сказала Сирена. — Тогда нам стоит вернуться.
Авока кивнула лишь раз. Ее взгляд говорил, что она была готова найти Кесфа и избить его. Но она сдержалась и потянула за связь с Сиреной.
Сирена ответила нежным прикосновением, словно говоря: «Понимаю».
— Он хоть что — то полезное сказал? — спросила Сирена, пока они выходили из здания.
Дин был на ногах, но спотыкался и все еще терял нить разговора. Она не знала, как они пройдут по лесу, когда он в таком состоянии.
— Если считаешь насмешки и плохо скрытые угрозы полезными, — сказал Алви.
— Он сказал, что не интересует ноккина, — сказала Авока. — Но я не знаю, почему. У него столько же магии, сколько и у нас.
— Он сказал, зачем он здесь? — спросила Сирена. — Это явно не из — за того, что ему не рады в Элдоре.
Авока напряглась.
— Он сказал, что пришел посмотреть в Зеркало.
— Что? — спросила Сирена. — Он казался адекватным!
— Он сказал, что Дину повезло, что это свело его с ума, — проворчала Авока, глядя на Дина. — Потому что когда Кесф хотел увидеть будущее в Зеркале, он ничего не увидел.
Сирена закрыла рот. Она ощущала боль через связь. Авока редко так дико выражала эмоции. Но если Кесф не увидел будущего в Зеркале, значит… скорее всего, у него не было будущего.
* * *
— Почему обратный путь кажется куда длиннее? — спросила Кэл.
— Потому что мы несем тяжкое бремя, — простонал Алви. — Мне нужен перерыв. Нужно остановиться.
Солнце уже давно село, и в лесу стояла почти кромешная тьма. К счастью, Авока создала несколько факелов для них, но все равно они видели мало. Они не смогли бы идти, если бы Алви и Кэл не знали местность.
— Мы остановимся чуть дальше. Я ощущаю ручей, — сказала Авока.
Она была права. Еще десять шагов, и стало видно ручей, который они пересекали раньше. Алви и Кэл опустили Дина на траву, и он застонал и склонился вперед.
— Простите, — сказал Дин. — Вас не нужно мне помогать. Я могу идти.
— Слава Создательнице! — сказал Алви.
— Ты уверен? — спросила Сирена.
Дин кивнул.
— Голова кружится, и я плохо ориентируюсь.
— Это пройдет, — убедила его Сирена. Хоть она не знала, было ли это правдой.
— Лучше бы это того стоило, — Алви ткнул Дина локтем. — Нести тебя не очень весело.
— Ты должен был подумать, — возмутилась Авока.
— Знаю, — сказал Дин. — Но мне нужно было увидеть.
— И? — спросил Алви.
— Столицы Элейзии нет, — сказал Дин. — Я… видел военные корабли Бьерна, легко плывущие среди наших камней, будто наши корабли. Это должно быть невозможно, но они это делали. А потом огонь и взрывы. Весь остров сгорел, и это моя вина.
Все заерзали в тусклом свете. Только один человек знал, что ощущал Дин, но он отказался вернуться с ними в Фэн. Словами невозможно было выразить глубину горя Дина.
— Я отчасти виновата, — сказала Сирена с ужасом.
— Я пощадил Эдрика, а он поступил вот так, — Дин тряхнул головой. — Он использовал магию Каэла как оружие и разгромил мой дом.
— Он работал с Каэлом? — охнула Сирена.
Дин посмотрел на нее пустыми глазами.
— Да.
— Создательница…
— Мы уже отдохнули, — мягко сказала Авока. — Стоит идти дальше.
Дин встал на ноги, когда Сирена ощутила это.
— Ноккин, — выдохнула она.
Все тут же насторожились.
— Сирена, ко мне! — закричала Авока. — Соедини со мной силы и доверься мне. Доверься себе!
Сирена сглотнула и кивнула, ощущая магию Авоки впервые за месяцы. Это было приятно, освежало. Не как огонь и тьма от соединения сил с Каэлом.
Дин и Алви вытащили мечи, Сирена оттащила Кэл и ее лук со стрелой в центр их круга. Она не хотела рисковать четырнадцатилетней девочкой. Она ей нравилась.