— Как приедем, тут же пойдем в ратушу, — прошептал мне на ухо Ян, — во имя вечности, — он стиснул меня в объятиях так, что кажется кости захрустели, — я тебя больше никуда не отпущу, слышишь? Стоит мне от тебя отойти, как тебя кто-нибудь пытается украсть, сокровище мое.

— Хорошо, — согласилась я, поцеловав его куда то в район уха.

— Жениться! — строго сказал Ян.

— Согласна, — я еще раз прошла губами по его щеке.

Дождь закончился и выглянуло яркое осеннее солнце.

<p><strong>Эпилог</strong></p>

Блокаду Лерта за два дня до нашего возвращения сняли. Возможно помогли мои «изобретения», а возможно болезнь сама сошла на нет.

И город, оплакивая свои потери, постепенно возвращался к нормальной жизни. Антерис так и остался городским главой. Денира и Сайнар успели пожениться за время нашего отсутствия. Экстремальная обстановка диктует свои правила. И Вастаб хоть и ворчал на то, что они поторопились, но в целом этот брак одобрял.

Через несколько дней, мы, ранним морозным утром прогулялись в ратушу и там зарегистрировали наш брак. Зай предпочел остаться дома, чтобы не пугать окружающих своим видом, серьезно пояснил он, незаметно косясь на торт стоящий на буфете в кухне. У него выявилась страсть к сахару. Надеюсь, до нашего возвращения из ратуши доживет хотя бы кусочек.

Свадьба была скромной, ни свидетелей, ни родственников с обеих сторон. Вастаба и Сайнара с Денирой мы пригласили на чаепитие.

Костюмы на молодоженах были нетрадиционные для здешнего мира, черный костюм на женихе. С, да-да, шелковым, расшитым золотыми драконами, белым галстуком. И кружевное платье цвета слоновой кости на невесте.

И пытался возражать, что раз мы не одеты в традиционные свадебные наряды, то и зарегистрировать наш брак он не может. Но пара золотых монет положенных Ярраном на стол сделали свое дело и служка расшаркиваясь сделал нужную запись. И даже нашел двух свидетелей которые глазели на нас с нескрываемым изумлением, но тем не менее, подтвердили своими подписями наш брак.

— Ян, — прошептала я ему, когда мы обменялись кольцами и поцеловались, — ты слышишь шум, там, снаружи?

Ян наклонив голову вслушался

— Нет. А что? — он недоуменно смотрел на меня.

— Ой-ё, — прищурившись сообщила ему я свое видение, вернее слышанье, ситуации. Окно зала распахнулось и в помещение впрыгнул Разай, испугав служку до икоты.

— Там, Керио вас ищет, — сообщил он.

— Нас? — слегка обалдев от неожиданности спросила я.

— Ага, — Разай дернул носом в сторону дверей, — эх, не успел я вовремя.

За дверьми комнаты возник какой-то шум и сдавленный писк, кто — то с кем- то спорил, затем двери распахнулись и в комнату уверенным шагом вошел не кто иной как владыка Алтенариэль Ист`Керио. Черный короткий плащ воинственно развевался за его широкими плечами, венец древних грозно поблескивал, начищенные сапоги блестели как зеркало. За ним бесшумно следовал отряд из шести телохранителей.

— Кажется, я немного опоздал, — произнес он задумчиво глядя на меня, и совсем не по-королевски цыкнул зубами, — чтож, позвольте вас поздравить с женитьбой.

Он жестом фокусника извлек откуда- то из-за спины букет белых цветов напоминающих пионы и улыбаясь протянул мне.

Ян едва слышно рыкнул и, задвинув меня к себе за спину, забрал цветы у Керио.

— Эй, это мне букет! — возмущенно запротестовала я.

— Да, Экита, цветы не тебе, — усмехнулся Керио.

— Если б они были мне, я б тебе нос сломал, — фыркнул Ян.

— Ты слишком высокого о себе мнения, Экита, ломать нос переломанными руками и ногами сложная задача, — Керио смерил Яна высокомерным взглядом, — этого даже первородному горгу не дано.

— Вы оба! Меряться письками будете в другом месте, а не на моей свадьбе, — разозлилась я и проигнорировав отвисшие челюсти окружающих, потребовала повернувшись к Яну, — отдай мои цветы!

— Инга! Ну что за слова! — укоризненно воскликнули оба.

— Цветы отдай! — я прищурившись глянула на Яна.

Он закашлялся и протянул мне букет.

— Конечно, Инь, я просто подумал, что тебе будет неудобно его нести.

Он нежно поцеловал меня в щеку. И протянул мне цветы.

Я взяла букет и прикинула его вес в руке, ну все ушастый, кажется, ты меня довел. Развернулась с милой улыбкой к владыке, он узрев что — то нехорошее в моем взгляде с опаской попятился назад.

— Инга, отдай букет Эките, пусть он его подержит, а то цветы тяжелые.

— Это же её букет, Керио, — с издевкой хмыкнул Ян.

— Значит, решил нам свадьбу сорвать? — огрела я наглого эльфа цветами по плечам, он ошарашено застыл, — это тебе за «особые» лекарства, братец! — я снова прошлась букетом по торсу затянутому в черную ткань, — а это тебе за то, что хотел обманом на мне жениться! И букет свой забери!

Я сунула порядком измочаленный букет в руки застывшему от моей наглости владыке Алорны. Как бы не схлопотать смертную казнь за нападение на венеценосную особу.

— Стыдно должно быть чел. алорнцу который является примером для всей его нации, совершать такие гадкие поступки.

Керио, отмер, перевел взгляд на обалдевшего, от развернувшейся перед ним сцены, служку и довольно заухмылялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Теорема существования

Похожие книги