— И кольцо, — Ларри положил деду на ладонь красивое золотое кольцо с прозрачным белым камнем, сверкнувшим в лучах солнца. Тот покрутил его и надел на палец. Камень ярко сверкнул, грани вспыхнули синим, фиолетовым, сиреневым. Лайэллон почувствовал, как его начала наполнять Сила. Перед глазами замелькали образы. Красивая золотоволосая юная эльфийка. Уже знакомый ему Календил. Мелькнуло лицо низкого тощего эльфа со странными прозрачными глазами, причем вызвало у Лайэллона стойкую антипатию. Появилось еще одно лицо. Красивое, волевое с непроницаемыми черными глазами. От его обладателя исходила Сила и опасность. И что-то странно знакомое. Такое ощущение у Лайэллона возникло при первой встрече с Шанталь. Чувство опасности и притяжения. Лайэллон хотел снять кольцо, но оно, как приросло к пальцу. Эльф даже испугался немного. Но никакого дискомфорта кольцо не доставляло и опасность от него не исходила. Лайэллон мысленно махнул рукой и оставил его на указательном пальце правой руки. Как на него сделано.

Дэйли подошла к огромному окну, бывшему одновременно дверью на крытую галерею. Высунулась из химеры и коснулась лапкой стекла.

— «Гляди-ка. Стекло. Откуда оно здесь?»

— «С чего бы ему не быть? Эльфы — самая древняя раса. Маги и мастера эльфов за это время даже случайно могли получить слюду, а затем стекло», — заявил Дэйл.

— Чем вы, заняты? А переходник кто искать будет, археологи вы, доморощенные? — спросил Волк. К нему уже возвращалась его обычная наглость. Ларри походил по комнате, вышел и в сопровождении Дэйла вошел в другую дверь. Здесь стояла большая двуспальная кровать, накрытая красивым шелковым покрывалом, затканным плющом и розами. Золотое шитье потускнело и покрылось пылью, но можно было разобрать узор. Ларри начал выдвигать ящики и шарить на полках. В одном из ящиков попались красивейшие женские золотые украшения с мерцающими оранжевым и красным светом камнями. Секунду помешкал, выгреб их из ящика и отправил в пространственный карман. Покрутил кинжал из белой бронзы, украшенный темно-фиолетовыми камнями и выглядевший точной копией Малого Клыка. Тоже отправил его в пространственный карман. Послышались шаги. Вошел Лайэллон. Окинул взглядом выдвинутые ящики и ворох полуистлевшей одежды.

— Ничего? — слегка расстроенным голосом спросил король.

— «Ларри! Я нашла комнату, похоже, принцессы» — раздался голос Дэйли. Миури вошла в красивую светлую комнату, дальше виднелся вход в еще одну. Вошла в нее. Миури сосредоточилась и начала выдвигать ящики. В них были какие-то непонятные предметы, заколки в виде маленьких кинжалов, украшенные камнями ярко-зеленого цвета. Дэйли отправила их в пространственный карман. Открыла ящик и увидела лежавшие кучей женские украшения. Отправила в карман не разбирая. Отдаст Шанталь или продаст. Вошедший Ларри тоже ходил по комнате и двигал ящики. Выдвинул один из них и сказал:

— Переходник забрали. Он здесь был.

— Откуда, ты, знаешь? — опешил дед.

— Я теперь знаю Заклинание Поиска. Оно позволяет найти переходник. В голове, как струна звучит. Чем ближе, тем громче. А я сейчас почти не слышу ее, только, как-бы, ощущаю. Раньше даже слышно не было. Сейчас слабый, слабый отзвук появился. Вот тут сильнее, еще сильнее, — Ларри подошел к окну и распахнул его. За ним был открытый балкон.

<p>Глава 26</p><p>Неожиданные встречи</p>

Ларри вышел на балкон и начал оглядываться. Лайэллон стал около него. Подошел Волк, за ним, Дэйл. Из комнаты донесся зов:

— «Саби!» Раздался шорох, щелчок застежек и в своей химере вышла Дэйли. В это время Ларри стал на край перил. На секунду сосредоточился и вдруг за его спиной раскрылись широкие голубовато-серебристые крылья бывшие, как сгустки тумана или уплотнившегося воздуха. Крылья взмахнули, в лица стоявшим ударил поток воздуха и Ларри полетел над крышами соседних домов. Приземлился и крикнул:

— Переходник в этом доме. На нем защита эриксита, так что, я думаю, внутри все осталось в целости. Спускайтесь.

— «Как, интересно? И где, ты, взял такие крылья?» — спросил Дэйл.

— Пишите заклинание. Оно так и называется «Крылья». Позволяет использовать для создания свою стихию.

Первым на землю спустился Лайэллон. За его спиной реяли огромные крылья, похожие на застывшую морскую воду. За ним Дэйли. Над спиной химеры возникли два крыла феникса. Всех обдало жаром. Последним спускался Дэйл. Над его турганом сверкнули два крыла, казавшиеся жидким стеклом. Волк просто спрыгнул.

— А мне понравилось. Я даже почувствовал себя настоящим крылатым феем, — заявил Лайэллон и пересказал остальным свой разговор с Ларри. Волк хмыкнул и что-то буркнул себе под нос. Вдруг в небе зашелестели крылья и на нагнувшегося Ларри спикировал огромный орел. Парень успел броситься ничком на землю, перекатился на спину и в его руках появился заряженный кольт. Грохнул выстрел. Пуля свистнула и со звоном отскочила от головы орла. В головах зазвучал голос, явно принадлежащий огромному орлу:

— «Ты — ничто! Неудачник! Я отомщу тебе за исковерканную жизнь и за Иримэ! Сражайся, если сможешь!»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Двойняшки из Каоса

Похожие книги