Он [Господь миров] Тот, Кто сделал для вас ночь одеждой [подобной чему-то накрывающему, во что-то вас одевающему], сон — отдыхом, а день — воскрешением (оживлением). [Ночь переводит вас в иное состояние, сон частично умерщвляет, давая телу возможность отдохнуть и восстановиться, а новый день возвращает к жизни, к новому дыханию, будто обновляет сознание и восприятие вещей, давая возможность по-новому взглянуть на окружающее.]

25:48

Он Тот, Кто посылает ветра с радостной вестью перед проявлением Его милости [с изменением погоды, приходом дождей]. Мы [переходит Господь на первое лицо множественного числа, меняя ракурс взгляда читателя, слушателя] низводим с неба воду чистую (очищающую).

25:49

Чтобы оживить ею мертвую территорию [землю] и напоить сотворенных Нами животных, да и все многочисленные живые существа.

25:50

Мы распределяем ее (воду) между ними [между многими триллионами живых существ], чтобы они помнили [о своем Творце], большинство людей же непокорно проявляют свою неблагодарность [в том числе и считая все это само собой разумеющимся и от их манипуляций зависящим].

25:51

Если пожелали бы Мы, то направили бы в каждую деревню (селение) увещевателя [наставляющего на верный путь и предупреждающего об опасностях. Но на данном историческом этапе тебя одного, Мухаммад, в качестве заключительного посланника будет достаточно325].

25:52

Незачем тебе подчиняться безбожникам [бездумно идти у них на поводу, перенимать их заблуждения в вопросах веры и вечности, вредоносные взгляды или мнимые ценности326]. Борись с ними, используя его [то есть Коран и независимое, самостоятельное мышление, развитие, альтернативные возможности и пути позитивной, перспективной и созидательной, а не разрушительной реализации себя; борись, используя истину, правду, мудрость веков и вечные ценности] в серьезном противостоянии [не давай им передохнуть в борьбе веры с неверием, добра со злом. Ведь навык своевременного и разумного ответа, умение достойно и логично противостоять отвергающим Творца и обожествляющим земное, сохранение себя в соответствующей интеллектуальной и физической форме — все это требует от человека больших усилий, смекалки, знаний, времени, самоотдачи и умений, нежели военное противостояние с врагом на поле брани].

25:53

Он Тот, Кто выпустил на свободу [находящиеся рядом] два моря [два источника]: одно содержит приятную (нежную) пресную воду, а второе — горькую и соленую. Он поставил между ними преграду, непреодолимую преграду. [Поэтому на земле, не смешиваясь, присутствуют соленая вода327 (морей и океанов) и пресная (из рек, ручьев, пресных озер), которая пригодна для питья и использования в быту]328.

25:54

И Он [Господь миров] Тот, Кто сотворил человека из воды [смешав ее с глиной; подобным же образом появляются на свет растения, сады, плоды — из смеси почвы и воды] и сделал это началом мужчин и женщин [в этой единой квинтэссенции были заложены мужское и женское начала]. Господь твой в состоянии сделать все. [Его возможности ничем не ограничены, для Него не составляет ни малейшего труда из одной массы сделать две разные вещи.]

***

Вопрос.Не понимаю аята 25:54, где говорится, что Аллах сотворил человека из воды. Но ведь в других аятах сказано, что из глины?!

Ответ. Такой же смысл присутствует и в 30-м аяте 21-й суры: «Все живое Мы сделали из воды…»329 Человек сотворен из квинтэссенции глины (земли), но не без участия воды. Подобным образом появились на этой Земле Адам и Ева. В то же время, принимая во внимание способ появления на свет всех других представителей человечества, слово «вода» можно перевести как «мужская семенная жидкость» — такой перевод имеет место быть, и такая интерпретация распространена в арабском языке. А из этой водной, жидкой массы появляются на свет столь непохожие друг на друга новые человечки. Кроме того, из одного «материала» в равной степени вероятности могут получиться и мужчины, и женщины.

25:55

Они [люди] помимо Аллаха (Бога, Господа) молятся на то, что не приносит им ни пользы, ни вреда. Безбожник является помощником (пособником) [Дьявола, враждебно] противопоставляя себя Господу.

25:56

Ниспослали Мы [говорит Господь миров] тебя [Мухаммад, избрав из числа людей твоего исторического периода] именно в качестве радующего [верующих хорошими вестями] и предупреждающего [грешников и безбожников о неизбежных опасностях].

25:57

Скажи: «Мне от вас за это [за увещевания и предупреждения] не нужны [благодарности и] воздаяния. Но это не касается [благодеяний] тех, кто ищет путь к Господу» [имеется в виду выплата закята или иные пожертвования, например, на социальные нужды, которые передавались Пророку, а затем распределялись им по назначению330].

25:58

Перейти на страницу:

Похожие книги