Если вы «одалживаете» Аллаху (Богу, Господу) хорошую «ссуду» [делаете добро другому во имя Него, Творца, совершенно бескорыстно], Он непременно вернет это вам приумноженным вдвойне [многократно] и обязательно простит вам [грехи, ведь вы не ангелы, а потому как бы ни старались, временами можете оступиться, например, в словах или во взаимоотношениях с другими]. Аллах (Бог, Господь) необычайно Благодарен [щедро воздает за усердие и благие дела] и Терпелив [не наказывает сразу после проступка, а дает возможность раскаяться и исправиться]714.

***

«…Он непременно вернет это вам приумноженным вдвойне [многократно]».

В других аятах Корана говорится: «Кто придет с единицей благого [кто совершит поступок, измеряемый хотя бы единицей благого], тому — десять подобий [тому как минимум десятикратно приумножится это и зачислится в личное дело, то есть вернется ему в мирском и в вечном десятикратным воздаянием]. Кто же придет с единицей злого, тому воздастся один к одному [не более того]. И они не будут притеснены. [Последние, к примеру, могут быть прощены, но никоим образом не будут наказаны большим, чем то, чего заслуживают]» (Св. Коран, 6:160).

«[Благодеяние] тех, кто тратит свои богатства715 на пути Бога [искренне во имя Всевышнего, безвозмездно на благо другим, созидая], подобно семени, из которого произрастает семь колосьев, на каждом из них — по сто семян. [Вдобавок к этому] Аллах (Бог, Господь) [многократно] удваивает тем, кому пожелает. Он Всеобъемлющ и Всезнающ [в полной мере осведомлен о степени искренности, чистоте намерений; о размере достатка и доле пожертвований. Он хорошо знает о том, кто и чего заслуживает]» (Св. Коран, 2:261).

64:18

Он [Господь миров] знает скрытое и явное, Всемогущ и бесконечно Мудр.

***

Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят четвертой главы Священного Корана подошел к концу.

<p>Сура 65. «ат-Талак» (Развод)</p>

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

65:1

Пророк, если кто-то из вас [верующих, намеревается] разводиться716, то пусть разводится в срок [не затягивает с этим, создавая супруге неприятности]. Берегите срок! [Внимательно относитесь к тому, когда вы разводитесь с женою, ведь не всякий день подходит для этого, подходит лишь — «чистый период» (по завершении менструального кровотечения), в течение которого вы не имели еще интимных отношений с супругой. А если между двумя следующими один за другим разводами имели место быть супружеские интимные отношения, тогда после очередного произнесения мужем формулировки о расторжении брака разводный срок вновь составляет три менструальных цикла717. Будьте внимательны к тому, когда он (срок) заканчивается.] Бойтесь Аллаха (Бога), Господа вашего! [Во внутрисемейных взаимоотношениях и в разрешении конфликтов ведите себя мудро и сдержанно, верно и пунктуально!]

Не выгоняйте их [жен ваших] из их домов, пусть не покидают дом [пусть живут с вами и обеспечиваются вами на протяжении всего разводного периода (примерно три месяца)], кроме как если совершили явно аморальный (безнравственный) поступок [например, изменили мужу]. Это — границы, [очерченные для вас] Богом. Кто преступает Божьи границы [разводится как ему вздумается и когда ему вздумается, не принимая в расчет того, как это должно начинаться и как заканчиваться], те притесняют самих себя [на самом-то деле вредят лишь самим себе]. Ты [человек] не знаешь [чем тот или иной поступок может обернуться], а ведь Аллах (Бог, Господь) может после этого преобразить положение дел. [Все быстро меняется, а потому не стоит торопиться разрушать семейные узы, ломать — не строить718. Лучше каждому работать над собою, что всегда актуально и полезно. И если все-таки совместная жизнь стала невыносимой и нет иного пути, нет выхода из сложившегося затруднительного положения, то, с благословения Господа миров, развод может явиться неожиданным поворотом к лучшему как для мужа, так и для жены.]

65:2, 3

Перейти на страницу:

Похожие книги