9 Переезд хозяев с хутора на хутор приурочивался к последним дням мая.
10 Началом зимы считался субботний день перед 28 октября. Предзимние дни — первые три дня зимы.
11 Кузнечное ремесло в древней Скандинавии [как это вообще обычно для архаических культур) считалось сродни колдовству. Ср. прим. к «Песни о Вёлунде» в наст. изд.
12 Нож обнаживший — обычный кеннинг мужа; в отличие от снов Гисли, он по-видимому не содержит в себе намеков на причастность Торкеля к убийству.
13 Липа льна — женщина, т. е. Ауд.
14 Ливень ланит — слезы.
15 Сива злата — женщина; Сив(а) — богиня.
16 Фригга перины змея — женщина; перина змея — золото; Фригг(а) — богиня.
17 Лес глаз — ресницы.
18 Скёгуль злата — женщина; Скёгуль — валькирия,
19 К одежде персонажа в сагах привлекается внимание лишь в особых, отмеченных случаях. Синий (собственно, иссиня-черный) цвет плаща Гисли предвещает убийство.
20 Жилые и хозяйственные помещения строились под одной крышей.
21 Властитель сечи — воин, т. е. сам Гисли.
22 Тополь вепря потока — воин, т. е. Торгрим; вепрь потока — корабль.
23 Снорри — знаменитый Снорри Годи, один из главных героев «Саги о людях с Песчаного Берега».
24 Недруга турсов Грим — кеннинг зашифровывает имя Торгрим. недруг турсов — Тор.
25 Хёгни сестра — Гудрун, героиня эпического сказания, отомстившая за братьев своему мужу Атли (см. «Песнь об Атли» и «Сагу о Волсунгах» в наст. изд.).
26 Скади злата — женщина, т. е. Тордис; Скади — богиня.
27 Этот тинг на Мысе Тора (западное побережье) был учрежден в свое время дедом Торгрима, Торольвом Бородачом с Мостра (см. главу V и словарь).
28 Дробители золота — воины.
29 Сеятель света моря — воин, т. е. Гисли; свет моря — золото.
30 Владыка бранных уборов — воин.
31 Греттир сын Асмунда — герой «Саги о Греттире», проживший вне закона девятнадцать лет.
32 Пламени волн поле — женщина, т. е. Ауд; пламя волн — золото.
33 Клен сражения — воин.
34 Фрейя ожерелий (как и, ниже, Биль покрывала, Ловн золота) — женщина; Фрейя, Биль, Ловн — богини.
35 Питатель орлов — воин, т. е. Гисли.
36 Вяз дротиков лязга — воин; дротики лязга — битва.
37 Дуб непогоды Одина — воин; непогода Одина — битва.
38 Волка волны возничий — воин; волк волны — корабль.
39 Нанна льна (как и, ниже, Гна одежды, Сив покрывала, Сив покрова) — женщина; Нанна, Гна, Сив — богини.
40 Тетивы испытатель — воин, т. е. Гисли.
41 Смерча мечей владыки — воины; смерч мечей — битва.
42 Одно из немногих мест в саге об исландцах, свидетельствующих об употреблении рун в это время (вторая половина X в.) в обиходных целях, т. е. для передачи письменных сообщений.
43 Поле опалов, липа огня приливов — женщина.
44 Тополь сражений — воин.
45 Тресковый Фьорд — на северо-западном побережье Исландии.
46 Завязки на ножнах (так наз. «завязки мира») не полагалось развязывать во время тинга.
47 Неизвестно, в каком родстве состоял известный мудрец и советчик Гест с сыновьями Вестейна.
45 Льдина сражений — меч.
49 Хлёкк покрывала, Фулла света тверди тюленей, диса нарядов, ветла ожерелий, Идунн нарядов — все это кеннинги женщины; твердь тюленей — море; свет моря — золото; Хлёкк — валькирия; Фулла, Идунн — богини.
50 Липа пламени земли оленя заливов, Фулла ложа дракона — женщина, т. е. Ауд. Олень заливов — корабль; земля корабля — море; пламя моря — золото; ложе дракона (Фафнира) — золото.
51 Гна монет, богиня лавы тропы соколиной — женщина; Гна — богиня; тропа соколиная - — рука; лава руки — золото.
52 Пена мечей (как и, ниже, изморось ран) — кровь,
53 Скала шелома — голова.
54 Хильд-владычица волн побоища — женщина; водны побоища — кровь; Хильд — валькирия.
55 Жнивье затылка — волосы.
56 Утешитель ворона — воин.
57 Пища Мунина — трупы; Мунин — ворон Одина.
58 Коршуны крови — вороны.
59 Дробитель гривен — воин.
60 Снотра злата — женщина; Снотра — богиня.
61 Ран водопады — кровь.
62 Владыка льдины луны ладьи — воин; луна ладьи — щит; льдина щита — меч.
63 Гна огня океана — женщина; огонь океана — золото.
64 Властитель пламени влаги сечи — воин; влага сечи — кровь; пламя крови — меч.
65 Палица ратной рубашки — меч; ратная рубашка — кольчуга.
66 Шлема основа — голова.