Рори не заметила его, поначалу. По крайней мере, до тех пор, пока его властное присутствие не привлекло ее внимание к другому концу комнаты и снова чуть не сбило ее с ног. На своем черном троне небрежно восседал мужчина, излучавший такую необузданную силу, что она чувствовала это до глубины души. Что — то в нем было не так, но он был недостаточно близко, чтобы она могла ясно разглядеть его в тусклом освещении.

От трона к кругу, на котором она стояла, тянулась дорожка из светло — серого мрамора, и по обе стороны от нее собрались разные люди с разной степенью любопытства. Она не знала, кто они такие, но знала, что мужчина перед ней был королем Умбры.

Толпа хранила молчание, пока Рори смотрела через огромную комнату на короля, и что — то заставляло ее подойти к нему, но она крепко держалась. Мучительно медленно он поднялся со своего трона и спустился с помоста, когда тени колыхнулись у него за спиной, заставив глаза Рори расшириться. Он был королем монстров среди людей и злодеем из ночных кошмаров каждого.

Его размеренные шаги по мраморному полу были единственными звуками, которые эхом разносились в воздухе. Она была уверена, что никто не дышит, включая ее саму.

Он шел с опасной грацией, которая заставила бы вздрогнуть самых свирепых мистиков, а тени, пронизывающие воздух вокруг него, были порочны сами по себе.

Он был высоким и мускулистым, в облегающей черной рубашке на пуговицах, расстегнутой сверху, идеально сшитых черных брюках и серебряных кольцах, украшавших обе руки. Его яркие золотистые глаза уставились на нее сверху вниз, и когда он подошел достаточно близко, чтобы она могла разглядеть его ужасающе красивое лицо, она в ужасе отступила назад.

Этого не могло быть.

Когда ее глаза прошлись по всей длине его тела, она чуть не упала в обморок от шока.

Он выделялся на фоне остальной части комнаты не потому, что был королем, а потому, что был ярко раскрашен. Его кожа была такого оттенка, которого она никогда раньше не видела.

Бежевый от загара, — прошептала ее душа в глубине сознания, и его волосы были светлыми.

Хотя увидеть его в цвете было шоком, это не то, что лишило ее дара речи. Она мало что знала о печально известном короле Умбры, но что она знала, так это то, что десять лет назад она видела, как он убил ее сестру.

Король уставился на Рори, и она впилась ногтями в ладони, когда гнев и отвращение захлестнули ее. Он склонил голову набок, и она заставила себя не ерзать под его пристальным взглядом.

Не отрывая от нее глаз, он вытянул руку и щелкнул пальцами. Через несколько секунд к нему подбежал исполнитель, которого она узнала по вынесению приговора, и вложил лист бумаги в его протянутую руку. После того, как человек удалился, король просмотрел документ.

По мере чтения его лицо менялось от любопытства к отвращению и гневу.

— Аврора Рейвен.

Его голос был глубоким и наполненным ледяным спокойствием, от которого у нее встали дыбом волосы на руках.

— Король Умбры, — выплюнула она в ответ.

Ее голос понизился, чтобы только он мог слышать, когда она сказала:

— Или мне следует называть тебя Бэйн?

На его лице появилось удивленное выражение, когда он сделал шаг вперед, и тени сгустились вокруг них обоих. Прежде чем она поняла, что происходит, тень схватила ее за подбородок и заставила посмотреть на него.

— Ты будешь обращаться ко мне 'Ваша светлость', или я вырежу твой язык из твоего прелестного ротика.

Ее переполняла слепая ярость, и если бы не тот факт, что он владел душой ее сестры, она бы попыталась оторвать его голову от шеи голыми руками и искупаться в его крови.

Ее предательское тело отреагировало на исходящую от него мужскую сексуальную привлекательность, но никакое влечение не могло притупить ненависть, которую она испытывала к мужчине, стоявшему перед ней.

Его лицо было холодным и бесстрастным.

— Как ты убедила мою сестру сохранить тебе жизнь?

Она снова промолчала, и тень отпустила ее подбородок, когда он обратил свое внимание на бумагу в своей руке.

— Твой контракт рассчитан на пятьсот лет.

Он медленно обошел ее кругом, и она почувствовала, как его глаза окидывают ее холодным оценивающим взглядом.

— Поздравляю. Тебе вынесен самый длинный приговор из всех мистиков в истории королевств.

— Я полагаю, она думала, что пятьсот лет с тобой — это хуже ада, — невозмутимо произнесла Рори.

Оказавшись в поле ее зрения, он подошел достаточно близко, чтобы она могла разглядеть различные оттенки золота в его глазах.

— Я обещаю, маленький мясник, проведя время со мной, ты пожалеешь, что она не отправила тебя в ад. Я сожалею только о том, что когда ты вернешься в Эрдикоа, ты не будешь помнить время, проведенное здесь.

Его дыхание овевало ее кожу, и мурашки каскадом пробежали по пальцам ног.

Уходя от нее, король повернулся, чтобы обратиться к толпе.

— Кажется, худший из вас удостоил нас своим присутствием.

Он сделал паузу, когда над толпой повисла тишина.

— Мисс Рэйвен не только отняла жизнь; она отняла тринадцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Винкулы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже