– Здравствуйте, – чопорно произнес он, будто мы были на официальном мероприятии. Я не могла понять, то ли он был снобом, то ли просто застенчивым.

Розвен небрежно махнула рукой.

– Зови его Келлен.

Келлен бросил на нее раздраженный взгляд, который она не удостоила вниманием. Тихо пыхтя, он пошел взять поводья красивого белого таррана. Животное наклонило к нему голову, и принц ласково погладил его по лбу. Я простила его за грубость, когда он достал из кармана угощение и скормил его таррану.

К нам подошли двое слуг-эльфов с большими корзинами в руках, которые они ремнями закрепили на спине одного из тарранов. Я бросила на Розвен вопрошающий взгляд, и она улыбнулась.

– Сегодня такой прекрасный день. Я подумала, мы могли бы поехать к реке и устроить там пикник.

– Звучит отлично, – сказала я, а потом до меня окончательно дошел смысл ее предложения. – Есть только одна маленькая проблема.

Розвен взяла поводья таррана, которого к ней подвела Париса.

– Это какая же?

– Я никогда не ездила верхом на тарране.

– Тогда тебе придется ехать вместе со мной, – сказал Лукас позади меня.

Я обернулась и увидела его верхом на блестящем черном тарране. Он сверкнул дьявольской улыбкой и, наклонившись, подал мне руку. Сердце затрепетало, а я подошла к нему и взяла его за руку. Лукас с легкостью подтянул меня наверх и усадил перед собой.

– Удобно? – спросил он, обхватив меня руками, чтобы взять поводья.

– Ага, – я оглянулась на других наездников, которые с любопытством за нами наблюдали.

Даже Розвен откровенно нас разглядывала, хотя вид у нее тоже был довольный.

Я облизала пересохшие губы.

– Ты уверен, что это хорошая идея, чтобы я ехала с тобой? Разве люди не начнут болтать?

– Да. – Он взмахнул поводьями, и тарран тронулся с места.

Конлан и Фарис скакали по бокам от нас, а остальные держались позади. Кайя рванула вперед, уже пустившись в охоту на кого-то.

Мы двинулись по неблагим землям, огибая сады и озеро. Когда добрались до узкой протоптанной тропы, Конлан выступил вперед, а Фарис поскакал за нами. Они держались на расстоянии, чтобы мы с Лукасом могли поговорить наедине, и мне казалось, что мы очутились в своем собственном мирке.

Долина пестрила буйством красок, которые вблизи казались еще более яркими. Полевые цветы всех оттенков росли среди высокой травы на пологих холмах, привлекая ярких желтых и синих птиц размером не больше бабочки. Кругом росли деревья, похожие на сосны с серебристыми иголками, и другие – с огромными красными листьями, напоминавшими гроздья раскрытых зонтиков.

Лукас указывал на места, мимо которых мы проезжали: на животноводческую ферму, фруктовый сад и небольшую деревушку, населенную ремесленниками. Когда я спросила, почему они не жили в городе, он ответил, что они предпочитали более тихую деревню.

Впереди показалась группа невысоких зданий. Они находились слишком далеко, чтобы можно было рассмотреть какие-то детали, кроме нескольких человек, прогуливающихся на ком-то, похожем на тарранов, на огороженной территории.

– Это тренировочный лагерь для новобранцев, – пояснил Лукас. – В горах есть еще один лагерь для наиболее перспективных стажеров.

– На той самой горе, по которой меня заставил бегать твой тренер?

Он рассмеялся.

– Именно.

Следующий час он развлекал меня рассказами о своем детстве и годах тренировок. В большинстве историй фигурировали все его друзья, и было несложно понять, почему они сформировали такой тесный круг.

Мы достигли невысокого холма, и наш разговор прервал стук копыт. Розвен, смеясь, промчалась мимо нас, за ней по пятам скакал Келлен, а за ними гнались полдюжины стражей. Розвен оглянулась через плечо, дразня брата, а затем прильнула к шее своего таррана, и они рванули вперед. Она взобралась на холм и с победным возгласом взметнула руки вверх.

– Розвен и Келлен всегда состязаются в верховой езде, – сказал Лукас. – Ему никогда не удавалось ее нагнать, но он все равно принимает брошенный ей вызов.

Дух товарищества в отношениях брата и сестры вызвал у меня улыбку.

– Она лучше тебя?

– Она лучше всех, – с гордостью ответил он.

Мы поднялись за ними по склону, а когда добрались до вершины, Лукас сказал:

– Закрой глаза.

Я так и сделала. Через мгновение мы остановились, а меня так и распирало от предвкушения.

– Теперь можешь смотреть, – сказал он.

Я открыла глаза и посмотрела на представший перед моим взором пейзаж. Метрах в восьмистах отсюда широкая, сверкающая река текла так неспешно, будто в ее распоряжении было все время мира. Дальний берег порос высокими деревьями, а вдалеке за ними возвышались черные скалы.

От реки нас отделяло поле колышущегося пламени. Нет, не пламени. Это были цветы с красновато-оранжевыми цветками, которые в лучах солнца становились похожи на огонь. Иллюзия была настолько реальной, что казалось, будто пламя лизало ноги тарранов, скачущих впереди нас.

– Ух ты.

Лукас подтолкнул таррана вперед.

– Цветы калаэха. Они растут по всей долине, но больше всего их вдоль русла реки.

– Красиво, – зачарованно пролепетала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры Фейри

Похожие книги