Что ж, видимо, у короля всё-таки совесть есть, если он приказал своим людям не оставлять меня одну. От этого осознания даже на душе легче стало, и я незаметно улыбнулась.
— Со мной все хорошо, — я подошла ближе. — А где Его Величество?
— Его Величество вызвали по неотложному делу, — слуга, будто в чем-то провинился, опустил глаза, а увидев мой настороженный взгляд, добавил. — Мне больше ничего не известно, Ваше Величество.
Я вышла из изумрудной пещеры и попала — в медно-золотистую. Слуга предупредил, что четвёртый проход из неё ведёт прямо к выходу из грота без обхода других пещер. Впрочем, мне насторожил взгляд войнов, брошенный на кристалл бабочки, который я держала в ладони. Мне показалось, что войны хотели о чём-то предупредить. Но они промолчали.
Над городом уже опустился вечер, и жаркое инарское солнце сменилось ночной свежестью. Голубое небо окрасилось в желто-красные всполохи, и в королевском саду раскрылись ночные нежно-синие цветы. Погода была прекрасной для прогулок.
Мы вошли во дворец, войны незаметно исчезли, оставляя меня со слугой. Молчать мне надоело, поэтому я ещё раз окинула парнишку оценивающим взглядом.
— Как тебя зовут?
— Веронд, Ваше Величество, — при ответе он остановился, обернулся ко мне и поклонился. — Я ваш личный слуга.
— У меня уже есть личные слуги, — я нахмурилась. — Я тебя на эту должность не назначала. Твоего имени не было в списке.
— Меня назначил Его Величество, — Веронд смутился, но потом гордо вскинул голову. — Его Величество предупредил, что вы ещё плохо ориентируетесь во дворце и приказал, чтобы я помогал вам не заблудиться и показал все тайные ходы, которые знаю сам.
— Его Величество, говоришь…
Я задумалась. Забота, скрытая за приказом супруга, была приятная. Думаю, она может даже компенсировать инцидент в Радужном гроте, когда Эрас оставил меня одну, если не считать приставленных войнов и Веронда. Впрочем, меня раздрожал тот факт, что Эрас меня не предупредил о своем уходе.
Может с ним что-то случилось?
Может, я о нем вообще волнуюсь?
Неужели так сложно было подойти и сказать, что уходишь на какое-то там важное дело? Да хотя бы мог окликнуть и на прощание махнуть рукой?
Вот ведь непонятный мужчина! Совсем другое дело был Виру. Всегда прямолинейный брат, который делился со своими решениями и советовался со своей сестрой — со мной! А Эрас… Я пренебрежительно фыркнула и переключилась на один подозрительный факт.
— Веронд, откуда ты знаешь тайные ходы дворца?
— Я… — парень запнулся, опасливо покасился на меня и заколебался. — Мне Его Величество иногда приказывал передать послания своим советникам. Тайно.
Я кивнула головой на его ответ. К моему удивлению, мы прошли мои покои и направились в неизвестном мне направлении. Веронд опирался на мои вопросы, ссылаясь на приказ короля. Впрочем, меня это не остановила, и я продолжила дотошно допрашивать своего сопровождающего.
— Я приказываю сказать, куда ты меня ведешь, Веронд.
Веронд побледнел и неожиданно, со всей скоростью, которую мог развить, побежал к дверям, находившимся в десяти шагах от нас.
Подбежал, глубоко вздохнул и открыл, низко поклонившись.
— Ваше Величество, это подарок от Его Величества, — наконец-то облегчённо выдохнул слуга, пропуская меня вперёд.
Я вошла.
Это был большой балкон, вид с которого открывался на море. Здесь стояли одиночный стул, стол с блюдами и две служанки, которые при виде меня почтенного склонили голову.
— Его Величество просит прощение, что не сможет составить вам компанию за ужином, — одна из служанок подняла свой взгляд на меня.
Лёгкое серое платье с белым фартуком немного развивалось на ветру, а каштановые кудряшки забавно обремляли лицо девушки. Образ служанки казался милым, если бы не её острый взгляд, направленный на меня.
— Как тебя зовут? — я, изучая девушку, наклонила голову в сторону, не обращая внимание на призрительный взгляд прислуги.
В самом деле, кто сказал, что принцессу враждебного королевства будут рады видеть со своим обожаемым королём?
— Хайди, Ваше Величество, — девушка склонила голову.
— А тебя? — я обратилась к другой служанке.
— Наири, Ваше Величество.
— Хорошо, Наири, сегодня ты одна будешь обслуживать мой ужин. А ты, — я указала пальцем на Хайди, — уходи. Мне твоя помощь не понадобиться.
Я чинно подошла к столику и села: портить ужин из-за взгляда какой-то низкородной девчонки я не собиралась.
— Веронд, тебя тоже прошу остаться. Мне нужно с тобой поговорить.