Севрен привезет одежду, извинимся и немедленно отпустим с орками. Такой ход наверняка обречет Гирту на гибель и приведет к войне, оба результата казались неизбежными. Было ясно, что Коль перехитрил ее.
Решив освободить Гирту, Дар хотела сделать это как можно быстрее. Для этого ей нужен был Севрен, и ее нетерпение росло по мере того, как она ждала его. Уже давно рассвело. Он опаздывает! Когда дверь казармы открылась и в нее вошел Севрен, была уже середина утра. Он был весь в снегу, и выражение его лица было одновременно удивленным и встревоженным. Дар не сдержала гнева.
– Где одежда? Я уже слишком долго жду!
– Одежда? Зачем она тебе?
– Для Гирты, дурак!
– Гирта? Твои орки убили ее. Весь Тайбен взбунтовался. Ворота были закрыты. Нелегко было выбраться.
– Королева жива, – сказала Дар. – Она здесь!
Севрен проследил за жестом Дар и увидел Гирту, скорчившуюся на полу и закутанную в плащ Дар. Он подошел к ней и поклонился.
– Ваше величество, все глашатаи говорят, что вы убиты.
Гирта подняла голову.
– Убита?
– Да, ваше величество. Говорят, это сделали ваши стражники-орки.
– Что с ними случилось? – спросила Дар, ее голос звучал настоятельно.
– Погибли в кровавой схватке.
Новость подтвердила худшие опасения Дар. Раскаяние и горе поглотили ее.
– А что с принцем? – спросила Гирта, ее лицо впервые оживилось.
– Его коронуют сегодня днем, – ответил Севрен. – Ходят слухи, что он объявит войну.
Он повернулся к Дар.
– Я пришел сюда, чтобы убедиться, что ты знаешь, хотя надеялся, что ты уже сбежала.
– Как такое может быть? – спросила Гирта. – Как такое может быть?
– Я больше не королевский гвардеец. Я узнаю новости от глашатаев, как и все остальные.
– Но я же жива! Как они могут говорить, что я мертва?
– Я подозреваю, что это дело рук Человека Королевы, – ответил Севрен.
– Нет, – сказала Гирта. – Это все ошибка.
– Как ты можешь так говорить? – спросила Дар.
– Да, ошибка, – сказала Гирта. – Но ее легко исправить.
Она повернулась к Дар.
– Позволь мне пойти к Тайбену.
– Это будет небезопасно.
– Там мой сын! Он думает, что я мертва.
– Потому что Коль ему так сказал, – ответила Дар. – Он не позволит тебе доказать его ложь.
– Ты ошибаешься.
– Ты несешь чушь, – сказала Дар. – Останься. Ты должна.
– Здесь она не будет в безопасности, – сказал Севрен. – И ты тоже.
Дар вдруг поняла, почему Ковок-ма смог пронести Гирту мимо стражников: Коль отдал приказ пропустить его. По ее лицу пробежал холодок, и она поняла, что он планирует напасть сразу на двух королев. Она обратилась к Гирте.
– Если ворота закрыты, их будут охранять люди Коля.
– Они называются Людьми Королевы, – сказала Гирта. – Они верны мне.
– Я в этом не уверен, – сказал Севрен. – Я знаю некоторых из них.
– Я не брошу своего сына, – сказала Гирта. Она обратилась к Дар. – Одолжи мне свои сапоги. Думаю, они мне подойдут.
Дар обдумала этот вопрос, взвешивая надежду и пессимизм. Был шанс, что появление королевы разрушит планы Коля, но только если Гирта получит тот прием, на который рассчитывала. В этом Дар сомневалась. Затем Дар представила себе, как пытается оттащить Гирту от ее ребенка, попавшего в лапы Отара. Она вздохнула и согласилась с просьбой Гирты.
– Тебе не следует идти одной. Я обеспечу сопровождение.
Гирта возражала, но когда Дар пояснила, что сопровождение обязательно, она нехотя согласилась. После этого к Дар подошел Ковок-ма.
– Мут Маук, я привел сюда эту мать. Если ей будет причинен вред, это будет моя вина. Пожалуйста, позволь мне защитить ее.
Дар хотела сказать, что он не виноват в ее решении, но, видя его потребность искупить вину, согласилась на его просьбу. Ей было больно это делать, потому что она понимала, что подвергает его опасности.
Дар выбрала еще четырех орков, чтобы дополнить эскорт. Пока они надевали свои доспехи, Гирта переодевалась в сапоги и запасную одежду Дар. Когда орки были готовы, Дар обратилась к ним.
– Великая Мать вашавоки хочет вернуться, но я не уверена, как ее встретят. Злые люди могут попытаться причинить ей вред. Она наш друг, и вы должны защитить ее.
Затем Дар встала в открытом дверном проеме и стала наблюдать за уходом орков и Гирты. Падающий снег превратил их в призрачные фигуры, которые вскоре исчезли совсем. Только тогда Дар закрыла дверь и удалилась к теплу очага.
***
Ожидание было мучительным. Лишь слабая возможность того, что Гирта сможет побороть вероломство Коля, позволяла Дар не впадать в отчаяние. Но в этот вариант она не верила, и страхи ее росли, чем дольше она ждала. Когда часовой наконец сообщил о приближении орков, Дар босиком побежала по снегу им навстречу.
Хотя вначале она видела лишь серые фигуры, Дар поняла, что что-то не так. Орки бежали, и их было меньше пяти. По мере приближения их очертания становились все четче. Один орк нес Гирту. Два орка несли третьего. Еще одного орка не было. Дар спросила:
– Что случилось?