– Ты очень добра ко мне. Не знаю, как бы я справилась без тебя с праздником для Шарлотты или со всем, что ты делаешь для Элизы и Фрэнсис.

– Долли, тебе нужно время. В голове у тебя проясняется. Если хочешь ненадолго отлучиться, так иди. Я здесь.

Моя мудрая мать заняла сторону Келлса.

Чертов политик убедил мами, что заслуживает еще один шанс. Как она могла противиться? Келлс был самим собой – держался внимательно и обращался с моими друзьями так, будто они гости на одном из его приемов. И если к концу дня не все прониклись к нему обожанием, то это не потому, что он не старался.

Бедняжка Шарлотта. В его присутствии она сияла. Я прикусила язык, чтоб не выругаться и не высказать правду.

Мами разгладила оборки на рукавах моего платья. На кремовом полотне были отпечатаны цветы и виноградные лозы, тонкий хлопок присборили на рукавах и вокруг выреза. Чтобы его сшить, я пользовалась теми журналами из Лондона. Когда-нибудь я поеду туда, но не с Келлсом.

К нам подошла Лиззи и расцеловала нас с мами в щеки.

– У меня есть новости, мама. Я не хотела пока говорить, но раз уж мистер Келлс здесь, он сможет тебя развеселить, я уверена.

– Так скажи, я уж сама решу, как мне развеселиться.

– Коксолл строит дом в Демераре. Мы переезжаем туда. Он будет управлять предприятиями отца.

Меня покидают обе старшие дочери?

– Ах, Лиззи, как мне будет недоставать наших субботних завтраков.

– Знаю… Но ты будешь меня навещать. Правда же, мама?

Вернуться в Демерару? Я посмотрела на ее славное личико – дочь мне улыбалась.

– Я не хочу снова потерять тебя, Лиззи.

Подошел Коксолл и забрал свою вслипывающую жену.

– Полагаю, она вам рассказала?

Я промокнула глаза.

– Берегите мою девочку.

– Обязательно, мисс Долли. Я люблю эту женщину всем сердцем.

После объяснений в любви и прощаний мне потребовалось подышать свежим воздухом, и я прошла мимо Келлса, который пыжился, строя из себя идеального папочку.

Жюльен Федон выглядел так, будто хотел швырнуть в него свой бокал. Вот бы он и правда это сделал.

Келлс воплощал все то, что ненавидели Федоны: он был белым прихожанином англиканской церкви.

Забавно, ведь на самом деле Келлс не являлся ни тем ни другим. Подобно игуане, меняющей цвет в зависимости от жары или холода, он просто сливался с обстановкой.

Покачав головой, я вышла на крыльцо. Следом за мной выскочила Китти и с грохотом захлопнула за собой дверь.

– Какой славный прием, Долли! Келлс, Полк и миссис Рэндольф – всё как раньше.

Солнце клонилось к закату. Дождь шел где-то в горах, но не здесь. Китти расправила оборки своего белого в синюю полоску платья.

– Может быть, тебе стоит перестать рожать детишек. Из-за них ты всегда грустная.

Немного сложно запретить это моей утробе, когда я так люблю мужские ласки.

Я пожала плечами.

– Похоже, мне уже лучше, Китти.

Послышался звон бокалов и колокольчиками отозвался у меня в ушах.

– Наверное, Келлс говорит тост, Долли. – Китти заглянула в окно. – Ты его когда-то любила.

– Я была впечатлительной девушкой, которая мечтала о герое. Теперь я сама себе спасительница.

– И мне тоже… – Сестренка обняла меня. – Кажется, нам нужно сходить в храм.

– Мы недавно оттуда.

Она взяла меня за бедра и покачала, а потом быстро и ритмично захлопала.

– Нет! В твой храм.

На крыльцо вышел Келлс.

– Что здесь происходит?

– Молитвенные песнопения. – Китти широко улыбнулась и вздернула подбородок. – Схожу-ка проверю малышей. О, там Полк играет на банджо!

Танцующей походкой она вплыла в гостиную.

Келлс сложил на груди руки.

– Не хочешь рассказать, как ты поживаешь тут, на Доминике?

– Ты и сам все видишь.

– Кое-какие пробелы остались. Например, почему твоя мать нянчит двух красивых малюток?

– Она мне очень помогает.

Он потянулся ко мне, но вдруг опустил руки.

– Фрэнсис прекрасна.

Я свирепо посмотрела на него.

– И Элиза очень милая, Долли. Эдвард умен. Ты отлично справилась.

Я отошла к перилам и устремила взгляд на улицу, где мимо проходили солдаты.

– Я сделала лишь то, что должна была сделать.

Келлс шагнул ближе, возвышаясь надо мной. Мое пустое сердце окутало что-то знакомое.

– Ты не сидела и не ждала меня, а я тосковал по тебе.

У меня вдруг пересохло в горле.

– Я…

– Дай договорить, Долли. Я ушел от Фанни.

Моя рука, которая так и зудела влепить ему пощечину, осталась на перилах.

– Разве ты не уходил раньше?

– Я не смог сделать Фанни счастливой. Мы пытались… И оба были несчастны. Нам не было покоя. Я хочу, чтобы она поправилась и находилась подальше от меня. Я же останусь в Шотландии и прослежу, чтобы процедура развода успешно завершилась. Ты тоже возвращаешься со мной.

– Нет. Я не поеду с тобой в Шотландию. – Мои пальцы на поручне перил подрагивали. Будь я сильнее – сломала бы его. – Ты должен хранить верность бедняжке. Сколько лет она смертельно больна? Фанни и без того натерпелась.

Он склонил ко мне голову и погладил мой подбородок.

– Говорят, ты грустишь. Это все из-за меня. Я покинул тебя… Столько осталось недосказанного.

Мне всегда нравился его рост: стоя рядом с ним, я чувствовала себя спокойно.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги