– Мы устроены по-другому, госпожа. Мы лишь хотим хорошо выполнять свою работу.
– И что мне делать? Притвориться, что с ними ничего не случилось?
– Да.
Келси покачала головой.
– Барти всегда говорил, что есть три вещи, из-за которых мужчины могут вести себя как идиоты: пиво, их причиндалы и гордость.
– Это похоже на Барти.
– Я думала, насчет гордости он ошибался.
– Нет, не ошибался.
За стеной раздался какой-то стук. Рано или поздно ей придется выйти из комнаты. Ее принесли в спальню окровавленной и без сознания, и нужно будет показаться им, особенно женщинам. Воспоминания о коронации породили новые вопросы.
– Кто бросил в меня нож?
– Прошу прощения, госпожа. Я недостаточно хорошо обеспечил вашу безопасность и беру на себя всю ответственность за это. Я считал, что мы надежно вас защитили.
Булава сосредоточенно смотрел в пол, скривив свое морщинистое лицо, будто ждал, что на его плечи вот-вот обрушится удар кнута. Келси понимала, как ему невыносима мысль, что он допустил ошибку, что его застали врасплох. Даже если бы она вздумала наказать его, она не могла не видеть, что он сам уже сотню раз вынес себе суровый выговор. Интересно, каким было его детство? Каким воспитанием можно было породить такое отношение к самому себе? Впрочем, она решила оставить эту тему.
– Но вы ищете этого человека?
– Да.
– И что теперь?
Стражник с видимым облегчением поднял глаза.
– Обычно первым делом новый правитель проводит аудиенцию, но я бы порекомендовал вам отложить ее на пару недель. Вы сейчас не в лучшей форме, а еще столько всего предстоит сделать.
Келси взяла свою тиару с безвкусного туалетного столика и принялась в задумчивости ее рассматривать. Она была красивой, хотя слишком хлипкой и женственной на ее вкус.
– Нужно найти настоящую корону.
– Это будет непросто. Ваша мать поручила Кэрроллу ее спрятать, и поверьте мне, он с такими задачами справлялся на славу.
– Что ж, в таком случае позаботьтесь, чтобы той вертихвостке сполна заплатили за ее украшение.
– С чего вы взяли, что она вертихвостка?
– А разве я неправа?
– Совершенно неправы. – Булава инстинктивно прикрыл тело руками. – Любой, кто попробует подкатить к леди Эндрюс, в мгновение ока лишится своего мужского достоинства.
Келси сдержала улыбку.
– Зачем же она тогда столько внимания уделяет своей внешности?
– Отношения между женщиной и зеркалом – извечная загадка, госпожа. – Булава прочистил горло. – У нас сегодня много дел. Я позову Андали, чтобы она привела вас в порядок.
– Как грубо.
– Прошу прощения, госпожа, но сегодня вид у вас не самый лучший.
Из-за стены послышался еще один глухой удар, настолько сильный, что балдахин над кроватью Келси содрогнулся.
– Что там происходит?
– Мы готовимся к осаде.
– К осаде? Она нам грозит?
– Госпожа, я полагаю, вы не вполне сознаете последствия собственных действий.
– А я не уверена, что ты вполне понимаешь
– Генерал Бермонд, госпожа.
– Что ж, приведите его сюда.
– Я уже послал за ним. Ему потребуется несколько дней, чтобы вернуться с южной границы, где он проверяет гарнизоны. Он не очень хорошо ездит верхом.
– Командующий моей армией плохо ездит верхом?
– Он хромой. Был ранен, защищая Цитадель при попытке государственного переворота десять лет назад.
– Ах вот как, – смущенно пробормотала Келси.
– Предупреждаю вас, госпожа, с Бермондом придется непросто. Ваша мать позволяла ему действовать по собственному усмотрению, а Регент уже много лет вообще не имел с ним дел. Он привык все делать по-своему. А еще ему претит обсуждать военную стратегию с женщиной, пусть даже и с Королевой.
– Вот незадача. Где Мортийское соглашение?
– Ждет вас, можете с ним ознакомиться. Но, думаю, вам придется смириться.
– С чем?
– С войной, – прямо ответил Булава. – Вы фактически объявили войну Мортмину, госпожа, и поверьте мне: Красная Королева придет по вашу душу.
– Это был рискованный шаг, Лазарь, я знаю. Но я считаю его необходимым.
– Просто помните, что риску подвергаетесь не только вы. Вы ставите на карту все королевство. Ставки высоки, и вам лучше приготовиться к проигрышу.
Он ушел за Андали, а Келси с тяжелым сердцем уселась на кровать. Булава, очевидно, начинал понимать ее, и его веские доводы разили в самые уязвимые места. Закрыв глаза, она увидела Мортмин – чудище, пробудившееся от долгого сна и нависшее, словно тень, надо всем, что она хотела построить.
Но голос Карлин больше не звучал в ее голове, и ответа не было.