– Мы нижайше польщены высочайшим соизволением посетить наше скромное заведение, – произнес владелец кофейни, едва к нему вернулся дар речи. В «Головах королев» собирались роялисты, поддерживающие семейство Авурлейсов и королев-близняшек. Когда герцог вошел, посетители все как один поперхнулись кофе и стали кланяться, точно заведенные болванчики, едва не стукаясь лбами о столы.

– Вы все имеете возможность, – объявил герцог, – сослужить великую службу их величествам.

Протянув тонкую длинную руку, он сорвал с окна занавеску и уронил на пол. Дрожащим пальцем он указал на плавучую кофейню «Приют Лорел» и произнес:

– Следуйте за ними.

<p>«Ч» значит «черт возьми»</p>

– «Головы королев» отдают швартовы, – сказала мисс Кайтли. – Странно, по расписанию они стоят на Барахольной улице еще час.

– Может, хотят присоединиться к нашему конвою? – предположил Пертеллис, вглядываясь через монокль в отверстие в стене.

– Что-то я сомневаюсь, мистер Пертеллис. Туда ходят отъявленные роялисты. Они хлещут розгами горничную, пролившую чай, и скорее задавят ребенка, чем согласятся запачкать колеса своей кареты. Не понимаю, с чего им защищать нас?

Открыв люк в крыше, Блит спустил веревочную лестницу и, поднявшись по ней, выглянул наружу.

– Там у окон выстраиваются мужчины, – сообщил он. – Судя по форме, гвардейцы герцога.

– Этого я и боялась, – тихо сказала мисс Кайтли. – Им понадобится время, чтобы обойти по траверзу другие суда, они не смогут отрезать нам путь, зато пристроятся сзади и возьмут нас на буксир. Их паруса гораздо больше наших. Давайте двигаться к порту, мистер Столрес.

Плавучая кофейня «Головы королев» была выкрашена в светло-зеленый цвет. По сравнению с «Приютом Лорел» это судно имело более низкую осадку и шло быстрее, а на корме у него размещалась веранда со столиками. Сейчас на веранде притаились два человека. Внезапно их заволокло облачком дыма и прозвучал выстрел.

– Что это было? Они стреляли нам, призывая сдаться?

– Нет! Смотрите на «Манок»!

Рулевой «Манка» упал на штурвал и схватился за бедро, на котором появилось алое пятно. Матросы взяли его на руки и унесли на нижнюю палубу, а корабль стал безвольно крутиться на месте.

– Их паруса поймали ветер, а корабль лишился рулевого.

– Прямо на них идут «Трезвенник» и «Веселые кальмары», – прошептала мисс Кайтли. – Если там не поняли, что случилось, они столкнутся.

Вскоре из кухни «Приюта Лорел» уже нельзя было разглядеть «Манок», зато с реки раздался громкий треск. Все вздрогнули.

– «Трезвенник» увернулся, – сообщил Столрес с крыши, – но он стоит с наветренной стороны. «Веселые кальмары» въехали в «Манок», оба потеряли ход. «Головы королев» их обходят, команда крепит кливер на бушприте. Шкипадам, они взяли парус на гитовы и идут на нас.

То, что обе кофейни двигались со скоростью пьяной черепахи, лишь добавляло напряжения – все равно что убегать от убийцы по колено в патоке.

– Я быстрее скачу на дохлой лошади, – пробормотал Блит.

Прозвучал очередной выстрел, лодка из оцепления получила пробоину ниже ватерлинии и отвалила к берегу. Между «Головами» и «Приютом» никого не осталось. В «Приюте» оценили ситуацию и тоже взялись за оружие, сразу выбив окна в «Головах». Но преследователи неумолимо приближались.

По крыше что-то ударило и заскребло.

– Что там?

– Абордаж! – воскликнул Блит. – Они загарпунили нас.

Он полез по веревочной лестнице на крышу.

– Этого стоило ожидать, – прозвучал его голос сверху.

Кухонная дверь открылась, и мисс Кайтли скомандовала:

– Девочки! Все на кухню.

Она осмотрелась, словно ища оружие.

– И вы тоже, – сказала она Кленту.

Всем троим она дала черпаки, Кленту – самый большой. А затем открыла крышку люка, куда недавно спускали корыто с Мошкой, и все увидели констебля. Тот одной рукой держался за веревку, а другой доставал пистолет. Девушки взвизгнули и принялись молотить его по голове черпаками, отчего констебль выронил пистолет, а когда Клент облил его горячим кофе, он разжал хватку и, грязно ругаясь, свалился в реку.

«Злой рок преследует нас на холщовых крыльях, – подумал Клент, привалившись спиной к стене и утерев лоб. – Похоже, я умру, защищаясь ложкой».

До этой минуты он старался быть как можно незаметнее, чтобы не настроить против себя радикалов и Ключников, и подмечал все, что могло пригодиться ему в случае побега. Но теперь он ощутил себя частью команды и стал думать об общем деле. Он так увлекся, что когда вышел из кухни, полной пара, в прокуренный зал, то едва не споткнулся обо что-то мягкое. В ответ раздалось недовольное ворчание. Это был Кармин.

– Скажите, юный сэр, – обратился к нему Клент, – метко ли вы бросаете камни?

– Могу каштаны с дерева сбивать, – ответил Кармин, заряжая пистолет для Червонца.

– А вы могли бы кинуть это? – спросил Клент, протягивая ему шляпную коробку. – В окно вражеской кофейни.

Кармин с сомнением взглянул на коробку.

– Если только вылезу на крышу, – сказал он.

– Разумеется.

– А нам это поможет?

– Честно сказать, не знаю. Но шансы велики.

– Давайте сюда коробку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Фрэнсис Хардинг

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже