Франко. Ну, не надо преувеличивать. Только 40! Наш следующий снимок — «Оголтевшая феминистка на Пятой авеню».
Мэрилин. О, о… Главную героиню слегка пошатывает. Даже феминизм не помогает.
Франко. Почему же скорбная? Лучше назовем его «Уход в ночь».
Мэрилин. Франко, что же ты делаешь?
Франко. Целую самую обольстительную женщину в мире.
Мэрилин. Не надо. Ну, прошу тебя. Ну, Франко. Мы не должны… Ты с ума сошёл…
Франко
Мэрилин. Франко. О, Франко. Что ты со мной делаешь?
Конец первого действия
Действие 2
Алисон. Нечего сказать. Хороша именинница. Пожалуй, последний скрюдрайвер был лишним.
Мэрилин
Алисон. К счастью, вершина была не слишком высокая, и он остался жив. Даже не покалечился.
Мэрилин. К счастью. Но это — сегодня. А что будет завтра?
Алисон. Завтра будут новые вершины. И — новые победы.
Мэрилин. На алкогольном фронте?! Тебе не кажется, что ты несколько перебираешь последнее время.
Алисон. Перебираю в чем?
Мэрилин. В градусах. Все время — под сорок!
Алисон
Мэрилин. Но день рождения — завтра. А какой повод был вчера? Или сегодня?
Алисон. Вчера поздно вечером поздравить меня приехали Мэгги с Питером и Ребекка. Завтра их не будет, они улетают в Сиэттл, на стажировку. Надарили мне кучу подарков, цветы, потом мы поехали в казино. В индейскую резервацию. И вернулисъ только сейчас…
Мэрилин. И ты, как всегда, проигралась в пух и прах, до последнего квотера?
Алисон
Мэрилин. И что?!
Алисон. Крупье лишился дара речи. Владельцы казино стояли на грани банкротства.
Мэрилин. Перестань меня разыгрывать. Расскажи толком, что произошло.
Алисон. В первый раз я поставила все фишки на ноль. Во второй — на два нуля. И оба раза шарик нырнул в лунки, как по заказу. Я выиграла кучу, кучу денег. Почти 18 тысяч долларов.
Мэрилин