— Я с ними сама обниматься не собираюсь, — заверила его Лида. — Просто хотела рассмотреть малышей, а мамаши далековато.

Ольховский вздохнул и открыл калитку.

— Не вздумайте трогать малыша, — предупредил он гостью. — Самка или убежит, или укусит. А зубы у них здоровенные и грязные.

Все трое прошли по дорожке к группе деревьев, под которыми сидело полтора десятка шимпанзе. Еще столько же обезьян небольшими группами сидели по всей площадке. Лида подошла к той из мамаш, которая была ближе, и присела на корточки в трех шагах от нее. А потом произошло неожиданное. Неодобрительно смерив взглядом Лиду, самка оторвала от себя протестующе запищавшего малыша, сунула его в руки опешившей женщины и, отойдя на несколько шагов, улеглась спать. Малыш, очутившись на руках, сразу перестал орать, попробовал ухватить грудь, а когда это не получилось, начал играться, дергая Лиду за волосы.

— И что мне с ним делать? — спросила она Ольховского. — Я, конечно, мечтала о ребенке…

— Давай вернем его этой лежебоке, — сказал Алексей, — пока он тебе все волосы не повыдергивал. Нам нужно идти дальше, уже и так потратили много времени. Да положи его сверху на мать, он не упадет.

Зверей смотрели до тех пор, пока один из слонят не облил Лиду водой и убежал прятаться за взрослых.

— Где здесь можно обсохнуть? — спросила она растерявшегося директора. — Звери у вас какие‑то ненормальные. Я их себе как‑то не так представляла. Наверное, нам на сегодня хватит. Приедем к вам как‑нибудь в другой раз.

— Пойдемте быстрее на первый этаж! — заторопился Ольховский. — Там у нас душевые, а в них горячий воздух. Обсохнете за несколько минут.

— Ну и как тебе «Ковчег»? — спросил муж, когда уже ехали назад. — Жаль, мы совсем мало посмотрели, но по–хорошему там и дня не хватит все увидеть.

— Впечатлений много, — согласилась она. — А твой Ольховский, по–моему, получил их еще больше меня. Хорошо, что не было персонала, наверное, он всех выгнал из секции до нашего приезда. Нам еще не хватало свидетелей братания с хищниками. Это ведь не просто так? Директор до самого конца нашей экскурсии ходил с открытым ртом. Есть мысли, что бы это могло значить?

— А черт его знает! — высказался Алексей. — Но, вообще‑то, приятно. Только лисы это как‑то несерьезно. Надо было для проверки зайти к тиграм. Да шучу я, зачем толкаться! Нет у меня объяснений. Если можешь, придумай сама.

— Завтра первые поезда с детьми прибудут в Новосибирск, — сказал Алексей министрам. — По мере заполнения приготовленных интернатов, часть детей будем отправлять в Свердловск, где создан большой резерв по жилью. Потом уже эстафету примет Челябинск. Остальных разместим в Московской области. Ответственным за эту работу назначен Холодов. Прошу вас, Николай Борисович.

— Для детей оборудуем интернаты, используя в первую очередь санатории и профилактории, — начал свой доклад один из заместителей Алексея. — В них очень удобно размещать детей и осуществлять за ними уход. Обычный жилой фонд для этих целей подходит хуже. Основная задача — это перед раздачей детишек по семьям хоть немного научить их русскому языку. Мы собираем людей, знающих японский, но по нашим потребностям их слишком мало. Первичное общение будет проходить через прикрепленных девушек, каждая из которых перед отправкой из Японии снабжается электронным переводчиком. С детьми отправляют их личную одежду и обувь и то, что они захотят взять в семьях, так что на первое время они всем обеспечены. Мы думаем сначала по интенсивной методике обучить девушек, а уже с детьми они будут работать сами. Резервы у нас большие, так что спешить нет никакой необходимости. Большинство присылаемых детей младше восьми лет, поэтому японкам с ними будет трудно управиться. Сейчас им в помощь начали готовить наших девушек, срочно обучая их японскому на уровне, обеспечивающем общение на самые насущные бытовые темы. С применением спецоборудования на это уходит пять дней. Для решения всех этих вопросов создана специальная комиссия. Пока все идет нормально и помощи не требуется. Я сегодня вылетаю во Владивосток, чтобы лично проверить, как пойдут дела.

— Японцы передали нам авансом огромный объем научно–технической информации, — сказал Алексей. — Из Японии отправлено пятнадцать грузопассажирских кораблей с уникальным промышленным оборудованием, которые тоже везут детей. Мы взяли бы этих ребятишек без всякой платы, но если от нее не отказались, то это налагает на нас дополнительную ответственность. Уверен, что японское правительство захочет проверить, в каких условиях находятся дети, и мы им в этом препятствовать не будем. Надеюсь, что все необходимое будет выполнено без проволочек и в полном объеме. Предупредите своих работников, Николай Борисович, что с проштрафившимися никто церемониться не будет. К вам это тоже относится. Дмитрий Сергеевич, что у нас по кубинцам?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги