— Нет, — честно признался детектив. — И тем не менее кровные узы и все такое… — Он замолчал, надеясь услышать продолжение. Но Ален и не думала помогать. Не дождавшись помощи, он продолжил: — Конечно, если можно верить тому, что я слышал…

На этот раз Ален не заставила себя уговаривать.

— И что вы слышали? — быстро поинтересовалась она.

— Что Кора — не ваша мать. И что Артур вам — не родной брат.

— Это она вам рассказала? — Ален резко повернулась к нему с искаженным гневом лицом. Сейчас она была чем-то похожа на своего отца.

— Нет, — покачал головой Норден. — Мне сказал об этом ваш отец.

Ален тут же покинула ненависть. Пару минут она молчала, потом повернулась и неторопливо отхлебнула кофе. От Нордена не укрылось, что рука у нее слегка дрожит.

— Но почему? — изумленно спросила она.

— Потому, — равнодушным голосом объяснил детектив, — что я рассказал ему о предложении миссис Питман. Кора пообещала мне пять тысяч долларов, если я докажу, что это вы убили Артура Питмана.

Рука девушки дернулась. Чашечка резко наклонилась, и кофе пролился на блюдце. Ален испуганно уставилась на Берта Нордена и прохрипела:

— Так вот, значит, что вы имели в виду, когда говорили о защите! Вы боитесь, что она убьет меня! — Она слезла с табурета и направилась в холл.

Норден догнал ее у выхода.

— По-моему, немного отдыха вам не повредит. — Он взял ее за руку. — Нам придется здесь задержаться на некоторое время.

Девушка не сопротивлялась, когда он повел ее к стойке, за которой сидел мрачный портье.

— Леди нужна комната, — попросил Берт Норден.

Он зарегистрировал Ален, взял ключ и отвел ее наверх, в маленький чистый номер, располагающийся в передней части здания.

— Постарайтесь хотя бы немного поспать, — посоветовал детектив и пошел к двери.

— Я все еще боюсь, — остановила его Ален и подняла лицо для поцелуя.

Норден вздохнул и без особого пыла поцеловал ее. Потом вышел из комнаты и запер за собой дверь. Положив ключ в карман, спустился в холл.

Часы, висящие над стойкой, показывали начало шестого.

— Отсюда можно позвонить? — спросил он у портье.

Портье угрюмо кивнул на телефонную кабину рядом со стойкой.

Норден нагнулся и кое-как влез в будку. Снял трубку, назвал телефонистке номер и принялся ждать, когда его соединят. Через пару минут длинных гудков трубку, наконец, сняли, и сердитый мужской голос принялся жаловаться, что звонят в такую рань. Берт с трудом подавил смех и представился.

— Перестаньте жаловаться, — сказал он. — Вы хоть немного поспали, я же сегодня вообще еще не ложился… У нас неприятности.

Голос на другом конце провода сразу стал серьезным.

— Неприятности? Откуда ты звонишь?

— Да, неприятности, — подтвердил Норден. — Как я и думал, вы навешали мне лапшу на уши.

Упрек в тоне Нордена удивил босса.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил он.

— Ваши слова, что это очень легкая работа. Вы сказали, что мне нужно будет работать только секретарем и раз в неделю докладывать вам.

— Говорят, там у вас целый день валил снег. Наверное, поэтому у тебя плохое настроение.

— Валил. Кроме снега, у меня здесь еще два трупа. Старик Декер считает себя Господом Богом. Остальные — не лучше. По-моему, совсем сошли с ума.

— Неужели все?

— Все, кроме одного человека, — ответил Берт.

В голосе коротышки послышались подозрительные нотки.

— Пил?

— Ну и что, если немного выпил?

— И, конечно же, опять в кого-то влюбился, — упрекнул босс.

Норден так крепко сжал трубку, что заныли пальцы. Он глубоко вздохнул и заставил себя расслабиться.

— Хорошо, — неохотно согласился детектив, — я напился. И влюбился тоже. Декер хочет, чтобы я женился на девчонке и помог ей потратить десять миллионов баксов.

Босс фыркнул и изъявил готовность внимательно слушать. Норден рассказал все, в чем был уверен.

После окончания рассказа босс поинтересовался:

— А почему бы тебе действительно не жениться на ней?

— Она может быть убийцей, — объяснил Норден. — Правда, я так не думаю, но…

— Хорошо, — вздохнул босс. — Что ты хочешь знать?

Норден начал задавать вопросы. Босс слушал, не прерывая. С другого конца провода доносился скрип ручки. Записав последний вопрос, коротышка спросил:

— Как мне с тобой связаться?

Берт посмотрел на стойку и увидел портье, который не сводил с кабины мрачного взгляда.

— Не звоните мне, — предупредил детектив. — Лучше всего кого-нибудь прислать с информацией. — И он объяснил, как найти гостиницу.

— Попытаюсь до вечера сам привезти ответы.

Берт Норден выбрался из тесной телефонной будки и с удовольствием вдохнул полную грудь свежего воздуха. Белокурая официантка продолжала грызть зубочистку. Норден зашел в кафе и заказал сытный завтрак.

Неторопливо позавтракав, он снял комнату, поднялся в номер и растянулся на кровати. Ему хотелось все обдумать, но кровать была такой мягкой, что его стало клонить ко сну. Забравшись под одеяло, Берт крепко уснул.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже