— Знаю, — вздохнул детектив. — Ей так хотелось тепла и любви, что она набросилась на Грирсона, как голодная тигрица. Грирсон был мерзкий тип, из тех, что никогда не пропустят возможности поживиться. И здесь ему предоставилась такая возможность. Относя Линду в мою комнату, он думал, что оказывает огромную услугу Ален. Но больше всего ему приглянулось другое. Он считал, будто теперь девушки у него в руках, и он сможет шантажировать их до гроба. Однако Грирсон ошибся. Он подписал себе смертный приговор. Ален поняла, что он обо всем знает, догадался, что она убила Артура. Иначе зачем ему было подставлять нас с Линдой?

Питман кивнул.

— После Артура расправиться с Грирсоном оказалось очень легко. Следующей могла оказаться Кора… потом, может быть, настала бы очередь Линды, и в самом конце, скорее всего, старика. Но что заставило ее сегодня вечером выбрать старика?

— Декер узнал, что Кора — не ее мать, — объяснил Норден. — Следовательно, ваша дочь перестала быть наследницей. Она должна была успеть расправиться с ним до того, как он перепишет завещание. Только Ален не знала, что Декер уже составил новое завещание.

Они подошли к двери, и Берт Норден пропустил Питмана вперед. Неожиданно вспыхнул свет, и они остановились, растерянно мигая. Норден посмотрел поверх головы Дэвида и увидел испуганные любопытные лица слуг.

— Представление окончено, — строго сообщил он. — Возвращайтесь в свои комнаты.

Рей Коул пришел из гаража. Он рассеянно вытер грязные руки о какую-то тряпку и посмотрел на Нордена.

— Кто-то перерезал электрический кабель основного генератора. Пришлось ставить вспомогательный, но он слишком слабый.

— Хорошо, — кивнул Берт. — Где Линда?

— В моей комнате, — с вызовом ответил Коул и сердито посмотрел на детектива. — Кто-то должен ее защищать.

— Конечно, — не стал спорить Норден. — Теперь ей ничто не угрожает. Нужно выпустить воду из бассейна. — Он вернулся в оранжерею.

Коул с Бойлем открыли большие вентили, и вода с шумом устремилась из бассейна. Берт Норден стоял на краю с сигаретой в зубах и смотрел, как неуклонно опускается уровень. Когда вода вытекла из мелкой части, показалась коляска. Сигарета стала горькой, и Берт выплюнул ее.

Джонатан Декер боролся, но одеяло, которым были накрыты его парализованные ноги, сковывало его движения. К тому же, одна нога застряла между спицами большого колеса, и он не смог выбраться из коляски. Лицо было искажено судорогой. Сейчас это было лицо глубокого старика.

<p>11</p>

Берт Норден собирал вещи и время от времени делал глоток из стакана, который стоял под рукой. Линда сидела на диване, а Бойль — в кресле.

Дверь открылась, и в комнату вошел Рей Коул.

— Я наглухо закрыл все двери и окна в ее комнате, как вы сказали, — сообщил шофер. — Теперь ей никак не выбраться. — Он помолчал несколько секунд и добавил: — Правда, она и так не смогла бы ничего сделать. Вы ей дали очень сильное снотворное.

В комнате наступило неловкое молчание.

— Если честно, то все получилось как нельзя лучше, — вздохнул Берт Норден и продолжил собирать вещи. — Не беспокойся, Коул. У Линды теперь столько бабок, что она отобьет тебя от тюрьмы.

— У меня и так должен уже закончиться срок, — сообщил Рей и посмотрел на свои перепачканные смазкой руки. — Те парни нагло меня обманули. Попросили посидеть за рулем и не сказали, что собираются делать. Детские шалости…

Они всегда считают себя невиновными, подумал Норден, но вслух сказал:

— Конечно, я немного лопухнулся. Мог бы и скорее разобраться, что к чему. Ты слишком сильно боялся фараонов. Здесь ты, правда, дал маху. Бояться нужно было Грирсона, а не фараонов. После его убийства я был почти уверен, что это твоих рук дело. Но потом немного пораскинул мозгами. Ален рассказала, как ты приставал к ней в ту ночь, когда убили Артура.

Конечно, ты просто не хотел пускать ее в библиотеку. Она же рассказала мне об этом потому, что хотела бросить подозрение на тебя и Линду. Ее план мог бы сработать, если бы Грирсон не перестарался. Вот уж действительно горе от ума! Ален догадалась, что он все знает, после того, как он попытался повесить убийство Артура на нас с Линдой. Когда вы вышли, чтобы выкатить из гаража машину Артура, она заколотила нож в спину парню. Потом поняла, что Грирсон все знает, и убила его. А что ей оставалось делать?

Но еще с Артуром Ален допустила две ошибки. Она сказала мне, будто видела, примерно, в половину третьего, как я отвел Линду наверх. Легко, конечно, забыть о времени, и я сразу не придал этому особого значения. Эта несуразица до меня дошла только тогда, когда я понял, что ей нужно было как-то объяснить разницу во времени убийства Артура и времени, когда она увидела, как я выхожу из комнаты Линды. Могла бы, конечно, подумать и получше. Ален была или слишком расстроена, чтобы ясно соображать, или посчитала меня полным кретином.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже