Он выжидающе смотрел на Мэтти. Кажется, думал, что она знает ответ на этот вопрос. Догадывался ли юноша, что ей ничего не известно, что она сама надеялась найти ответы у него? Неужели Си Пи не понимал, что двенадцать лет ее мир был ограничен пределами этой самой комнаты?

Хватит. Паниковать. Прекрати. Немедленно.

Легко сказать, а сделать куда сложнее. Она всю жизнь провела в страхе.

Мэтти судорожно сглотнула; ей по-прежнему было сложно говорить.

– Не сможем… уйти… пока… Уильям…

– Пока тот мужик дежурит на пороге, это я понял.

Си Пи говорил громким шепотом, ссутулив плечи и опустив голову, чтобы слова оставались между ними. Мэтти стало неловко от такой близости, но поскольку она стояла, вжавшись в стену, ей было некуда даже отступить.

– Так что будем делать? В доме есть пистолет или ружье?

У Уильяма было две винтовки – для охоты на оленей и большая, которую он только вчера купил, чтобы убить гигантского зверя в лесу. Первая винтовка наверняка стояла в хижине, прислоненная к стене рядом с его стороной кровати. Мэтти воспринимала ее как мебель и никогда о ней не задумывалась. А утром муж, кажется, взял только большую винтовку, хотя после событий дня наверняка мог вернуться и за маленькой.

– Возможно, – ответила она и пошла в спальню.

Каблуки ботинок застучали по полу, хотя она старалась двигаться бесшумно. Мэтти остановилась. Ей не хотелось, чтобы Уильям знал, что она делает и как перемещается по хижине. Она не сомневалась, что он сидит под дверью, прислушивается к любым звукам, которые могут ее выдать, и просчитывает, как обернуть ситуацию себе на пользу.

Мэтти отдала фонарик Си Пи, присела и принялась снимать ботинки.

– Боишься испачкать пол? – спросил Си Пи. – Не время беспокоиться о полироли.

Она нахмурилась.

– Не хочу шуметь.

– Ясно, – ответил он. – Извини, я просто очень нервничаю. Сперва Гриффина утаскивает зверь, теперь вот Джен угодила в капкан, и мы застряли в этой хижине, а снаружи ждет маньяк. Не представляю, как мы теперь поможем Гриффину и что от него останется, когда мы его найдем.

Мэтти не ответила. Она не сомневалась, что Гриффин уже мертв или скоро умрет, и считала: если им удастся вырваться из хижины, нужно будет сразу бежать вниз, к подножью горы, и как можно быстрее. Но ей не хотелось объяснять это Си Пи, пока из-за больного горла было трудно говорить. Кажется, мысль о том, что друга еще можно спасти, держала его на плаву. «Сущее дитя, – подумала Мэтти, снимая ботинки и бесшумно направляясь в спальню. – Думает, что все истории хорошо заканчиваются лишь потому, что он верит в счастливый конец».

Сама Мэтти в счастливый конец не верила. Она не верила даже в счастливую середину. Лишь в начале истории, когда герой еще молод и ничего не знает, он может быть счастливым и беззаботным. Когда жизнь берет свое, счастье становится невозможным.

Если ей удастся сбежать от Уильяма, ее проблемы волшебным образом не решатся. Тень похитителя будет преследовать Мэтти до конца жизни, и это была еще одна причина ненавидеть его: разум ее никогда полностью не освободится от памяти о нем, и она всегда будет оглядываться через плечо, боясь, что монстр ее настигнет.

Мэтти замерла в проеме между спальней и столовой. Шторы были раздвинуты, и в комнату лился лунный свет. В центре комнаты темнела кровать – место, напоминавшее ей о боли.

«Мужчине нужны сыновья, Мэтти».

Мэтти тряхнула головой, отгоняя обитавших в спальне призраков. Она пришла за винтовкой, винтовкой Уильяма, и та стояла там, где он ее оставил, – у стены с его стороны кровати.

Си Пи посветил фонариком ей через плечо, и луч высветил дуло.

– Бинго! – воскликнул он.

С бешено бьющимся сердцем Мэтти бросилась в спальню. Она не догадывалась, что Си Пи стоял рядом; надо сказать ему, чтобы перестал так близко к ней подходить. Когда он приближался, она думала об Уильяме, о его руках, сомкнувшихся на ее шее, о кулаках, разбивавших ее плоть, о навалившемся на нее теле.

«Но он не Уильям, – напомнила она себе. – Он тебя не обидит».

Надо закрыть шторы. Надо сделать это на случай, если Уильям обойдет хижину кругом и попытается заглянуть внутрь. Но если она закроет шторы, то останется одна в этой комнате с незнакомым мужчиной. Одна в темноте.

Он тебя не обидит. Хватит трусить, как мышь.

Снова Саманта. Женщине хотелось ответить ей, что, раз она такая умная, пусть берет все на себя, а не оставляет ей, Мэтти, всю грязную работу.

Она заставила себя подойти к окну и задернуть шторы. Луна скрылась за облаками, но это было неважно, ведь у Си Пи был фонарик и, разумеется, он не собирался нападать на Мэтти. Он взял винтовку и осмотрел ее на свету.

– Заряжена, – сказал он. – А где еще патроны?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Похожие книги