На первый взгляд это было похоже на древнегреческий храм, однако впечатление разрушали странные, суетливо перемещавшиеся фигуры в белом. Люди в белом возникали из промежутков между колоннами — и снова исчезали между колоннами, только уже на другой стороне прохода.

Они были разного возраста и пола — женщины и мужчины, совсем юные и старики, но всех их объединяло одно: белые халаты. И ещё — все они несли в руках большие стопки книг.

Между колоннами виднелись бесчисленные ряды книжных полок, от пола — и до высокого потолка. Рядом с ними стояли большие столы и стулья, и люди в белых халатах, достав с полки книгу, клали её на стол, возвращая другую книгу на полку.

Присмотревшись внимательней, можно было разглядеть узкие проходы в стенах, а также лесенки, ведущие вверх и вниз, оттуда тоже появлялись мужчины и женщины в белых халатах, останавливались у столов, делали что-то непонятное, затем переходили на другую сторону прохода — и снова исчезали в отверстиях, ведущих куда-то в глубину.

Некоторые просто бродили со стопками книг по залу, другие выкладывали книги на столы, третьи что-то переставляли, стоя на длинных лесенках, прислонённых к стеллажам с книгами. В общем, зрелище было совершенно фантасмагорическое…

— Это… что ж такое? Ничего себе местечко!.. — таким восклицанием выразила Саё свои сумбурные эмоции.

Она разглядывала зал круглыми от удивления глазами. Как раз прямо перед её носом стремительно пронеслась женщина в белом халате. Вообще, люди в зале не обращали ни малейшего внимания на кота и двух подростков, словно это были какие-то неодушевлённые предметы. Собственно, они с самой первой минуты не реагировали на пришельцев, как бы не видя их, — однако от столкновений уклонялись, значит всё-таки видели. Самым неестественным в этой бредовой сцене было полное отсутствие звуков: толпы людей бродят совершенно безмолвно, никто не произносит ни слова! Зрелище было жуткое, как в каком-то скверном немом фильме…

— Так это здесь расчленяют книги?

— Видимо, да.

— Ну и что будем делать?

— Искать. Что же ещё? — отмахнулся кот.

Кот выступил вперёд и окликнул проходившего мимо мужчину средних лет в белом халате:

— Извините, мы хотели у вас спросить…

Не ожидавший вопроса мужчина с явным раздражением посмотрел на кота, продолжая держать в руках огромную стопку книг. Он был довольно крепким и широкоплечим, но с нездоровой бледностью лица.

— Что такое? Не видите, я спешу!

— Что это за место?

— Это Институт чтения. Крупнейший в мире исследовательский центр, где изучают вопросы, связанные с чтением, — серьёзно ответил мужчина, не обращая внимания на заносчивый тон кота. Юдзуки, хмуро взиравшую на него, мужчина просто проигнорировал.

— В таком случае мне нужно поговорить с… Ну, кто тут у вас главный?

— С главным лицом?

— Ну да. С человеком, ответственным за это учреждение. С начальником. Ну, с профессором или доктором наук… У вас же здесь научно-исследовательский институт, так?

— Стало быть, вам нужен профессор?

— Профессор.

— Напрасный труд, — безапелляционно заявил мужчина — В мире столько профессоров, сколько звёзд на небе. В Японии в кого ни ткни, попадёшь в профессора. Вот попробуйте крикните: «Профессор!» — и к вам сбежится куча народа. Здесь все поголовно профессора. Профессора скорочтения, профессора стенографии, риторики и стилистики, синтаксиса, литературных жанров, фонологии, печатных шрифтов, сортов и типов бумаги… Их всё больше и больше — профессоров в новых областях знаний! Так что у вас весьма мало шансов найти того, кто ещё не стал профессором, — бесстрастно сообщил мужчина.

С кота даже слетела привычная спесь.

Человек в белом халате коротко попрощался и ушёл.

Кот молча скрылся за ближайшей колонной. Саё и Ринтаро растерянно проводили его взглядом.

— Куда это ты?

Но кот, не отвечая, шёл вперёд по просторному проходу.

Подкараулив ещё одного человека в белом халате, проходившего мимо, кот повторил попытку. Этот мужчина был моложе и субтильнее предыдущего, однако отличался точно такой же нездоровой бледностью и тоже нёс в руках огромную стопку книг.

— Что тебе нужно? Я очень спешу.

— Я разыскиваю одного человека.

— Лучше брось эту затею, — сказал как отрезал. — Институт огромный. Здесь тысячи людей, все они похожи друг на друга, и, хотя каждый считает себя особенным, все думают одинаково и все страшно заняты… Но критериев уникальности нет, поэтому её очень сложно выявить. Так что искать в подобном месте какого-то определённого человека — пустая затея. Это не просто сложно, это бессмысленно. Прощайте! — И тоже исчез.

Третьей «жертвой» кота оказалась довольно молодая женщина, но и цветом лица, и манерой ответов она ничем не отличалась от первых двух собеседников.

Четвёртый был совсем юноша. Саё выискивала в проходе, кого бы ещё поймать, — и тут на неё налетел нёсшийся сломя голову молодой человек; стопка книг, которую он держал в руках, рассыпалась, и книги разлетелись по полу.

— Извините! — воскликнула Саё, но юноша только мельком взглянул на неё и принялся подбирать книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги