— Ладно. Предположим, во вторник вечером Зубастый пария уехал из Чикаго вместе с Лаундсом. Предположим, несколько часов забавлялся с ним там, куда привез, а затем тронулся назад. Шесть часов туда, шесть обратно — никак не дальше. Видишь эту окружность. Разумеется, это не совсем окружность — ведь скорость на разных дорогах неодинакова.
— Может, он просто остался здесь.
— Не исключено. Во всяком случае дальше этой линии он уехать не мог.
— Но сюда входят Милуоки, Мэдисон, Дубьюк, Пеория, Сент-Луис, Индианаполис, Цинциннати, Толедо и Детройт. И это еще не все.
— Да, но у нас есть одна зацепка: известно, что он купил «Сплетник» почти сразу после его выхода. Вероятнее всего, вечером в понедельник.
— Он мог сделать это и в Чикаго.
— Знаю. Но допустим, Зубастый пария все-таки выехал из города. В понедельник вечером «Сплетник» купишь отнюдь не всюду. Вот перечень из редакционного отдела по распространению: здесь указаны те места, куда газета может поступить вечером в понедельник. Смотри, у нас остаются только Милуоки, Сент-Луис, Цинциннати, Индианаполис и Детройт. Газету развозят по аэропортам, кроме того, есть еще примерно девяносто ночных киосков, не считая тех, что в Чикаго. Я попросил старших офицеров навести справки. Может быть, кто-нибудь из продавцов вспомнит странного покупателя.
— Может быть. Это хороший ход, Джек.
Но было видно, что мысли Грэхема блуждают где-то далеко.
Будь Грэхем штатным агентом, Крофорд послал бы его куда подальше. Вместо этого он сказал:
— Сегодня днем звонил брат. Говорит, Молли уехала.
— А-аа…
— Полагаю, в надежное место?
Грэхем был уверен на сто процентов, что Крофорд прекрасно осведомлен, куда она уехала.
— К бабушке и дедушке.
— Они будут рады видеть внука.
Грэхем не издал ни звука.
— Все в порядке, надеюсь?
— Джек, я работаю. Не беспокойся. Она там просто перенервничала.
Грэхем вытянул из-под стопки фотографий плоский пакет, перевязанный бечевкой, и начал развязывать узел.
— Что это?
— Это от Брайона Меткалфа, адвоката Джекоби.
Отправлено Брайаном Зеллером. Все в порядке.
— Погоди, дай взглянуть. — Крофорд вертел пакет, пока не обнаружил штамп с буквами «S. F.» — «Semper Fidelis» <Всегда надежный (лат.)>, - которым Эйнсворт, руководитель отдела ФБР по предотвращению взрывов почтовых отправлений, удостоверял, что пакет просвечен.
— Проверяй. Всегда проверяй.
— Я всегда это делаю, Джек.
— Его принес Честер?
— Да.
— Он показал тебе штамп, прежде чем отдать в руки?
— Конечно. Проверил и показал мне.
Грэхем разрезал бечевку.
— Здесь копия завещания Джекоби. Я просил Меткалфа послать его мне. Хочу сравнить с бумагами Лидса, когда они придут.
— Но для этого необходим адвокат.
— Эти бумаги нужны мне, Джек.
Я совсем не знаю семью Джекоби.
Они недавно здесь поселились. Я ездил в Бирмингем в конце прошлого месяца, но тоща документы еще не успели собрать, а многие вообще пропали. Я кое-что знаю о Лидсах, и понимаю их. И ничего о Джекоби. А я должен их знать. Я хочу поговорить с людьми, с которыми они водили знакомство в Детройте, и думаю еще раз смотаться в Бирмингем денька на два.
— Ты нужен мне здесь.
— Пойми, смерть Лаундса была случайностью. Зубастый пария возненавидел его из-за нас. Это мы навели его на Фредди. В деле Лаундса есть кое-какие улики, полиция их сейчас изучает. Лаундс вызывал в нем всего лишь раздражение, а вот Лидсов и Джекоби он выбрал сам. Мы должны отыскать нечто общее между ними. Если нам когда-нибудь удастся его поймать, то только благодаря этой связи.
— Значит, тебе нужны бумаги Джекоби, — сказал Крофорд. — Но что ты собираешься в них искать? Что именно тебя интересует?
— Любая мелочь, Джек.
В данный момент, например, медицинское заключение. — Грэхем извлек из пакета бланк страховки Международного Красного Креста. — Лаундс был в инвалидном кресле. Причем медицинском. А за шесть недель до смерти Валери Лидс перенесла операцию. Помнишь ее дневник? Небольшая опухоль в груди. Снова что-то связанное с медициной. Может быть, миссис Джекоби тоже оперировали?
— Не припомню, чтобы в отчете о вскрытии было упоминание об операции.
— Могли бы просто не обратить внимания. Одна медицинская карта была в Детройте, другая в Бирмингеме. Что-то могло затеряться. Может, найдется врачебное заключение или страховой иск.
— Ты думаешь, это какой-нибудь странствующий санитар, который работал в Детройте или Бирмингеме и Атланте?
— Если провести несколько месяцев в психиатрической лечебнице, то вполне можно получить соответствующие навыки. Затем сдать на санитара, а по выходе из лечебницы наняться на работу, — ответил Грэхем.
— Пойдешь обедать?
— Пока поработаю. Меня после еды клонит ко сну.
Выходя, Крофорд обернулся и посмотрел на Грэхема из темноты дверного проема. Лампы над столом усиливали тени под глазами Грэхема. Он корпел над документами жертв, уставившихся на него с фотоснимков. В комнате витало безумие.
Пожалуй, в интересах расследования лучше снова послать Грэхема на улицу. Нельзя позволить ему впустую извести себя. Может, правда, не впустую?..