На эту просьбу губернаторъ, однако, не могъ согласиться; онъ отвѣчалъ, что онъ не уполномоченъ принять такое предложенiе и потому Сэмтеръ долженъ оставить портъ въ 24 часа. 27-го съ разсвѣтомъ на Abby Bradford былъ отправленъ экипажъ съ приказанiемъ отвести ее въ Новый Орлеанъ, а въ 6 часовъ Сэмтеръ вышелъ изъ негостепрiимнаго Порто-Кабелло.
Не успѣли еще взять якорь на катъ, какъ въ морѣ показалось судно, которое оказалось филадельфiйскимъ баркомъ Joseph Maxwell. Судно это было захвачено въ разстоянiи семи миль отъ порта, куда оно шло, и такъ какъ половина груза принадлежала нейтральному владѣльцу, то шкиперъ его и ревизоръ съ Сэмтера посланы были предложить хозяину нейтральнаго груза, не пожелаетъ ли онъ купить за умѣренную цѣну остальную половину и самое судно, которое ему тотчасъ же въ цѣлости будетъ передано. Переговоры эти были прерваны распоряженiемъ губернатора, который къ величайшему удивленiю капитана Сэмса, послалъ ему приказанiе привести въ портъ призъ и оставить его на попеченiи его превосходительства, до тѣхъ поръ пока правительство Венецуэлы не рѣшитъ вопросъ о томъ, произведено ли было нападенiе въ предѣлахъ одной лиги отъ берега, вопреки международнымъ законамъ, или же нѣтъ.
Это нѣсколько странное требованiе не получило ожидаемаго удовлетворенiя. Приказавъ пробить тревогу, капитанъ Сэмсъ, съ людьми разставленными у орудiй и совершенно готовый къ бою, пошелъ опять къ своему призу; шкиперъ съ семействомъ на одной изъ своихъ шлюпокъ свезены были на берегъ, а Maxwell съ призовымъ экипажемъ отправленъ въ одинъ изъ южныхъ портовъ Кубы. Надо полагать, что такой враждебный прiемъ вызванъ былъ предположенiемъ губернатора Порто-Кабелло, будто бы Сэмтеръ участвовалъ въ предпрiятiяхъ подобныхъ тому, къ которому такъ тщетно старался склонить его агентъ Донъ Кастро, въ Курасао, и что онъ пытался теперь высадить революцiонныя войска.
Сэмтеръ снова взялъ курсъ на востокъ, и въ 5 час. встрѣтилъ бригъ надъ которымъ развѣвались неанвистныя, но желанныя «звѣзды и полоски». На этотъ разъ онъ могъ, однако, безопасно идти предъ самыми глазами своего грознаго врага, такъ какъ предусмотрительный шкиперъ тщательно держался берега, и неприкосновенная «нейтральная морская лига» спасла его отъ участи постигшей многихъ его соотечественниковъ.
28-го iюля послѣ полдня Сэмтеръ находился вблизи острова Тортуга, а въ 11 час. вечера лежалъ въ дрейфѣ на 32-хъ-саженной глубинѣ у восточной оконечности Маргариты. Слѣдующiя два дня онъ плылъ вдоль берега Венецуэлы, встрѣчая по временамъ густой туманъ, такъ что долженъ былъ держаться иногда въ одной мили отъ берега, чтобы не потерять его изъ виду; такъ достигъ онъ залива Багiа. Слѣдуя за шедшимъ изъ Мадеры судномъ, и знакомый съ гаванью, Сэмтеръ держал курсъ въ Хуэро или проходъ Умбрелла, и вскорѣ послѣ полудня сталъ на якорь у города Спанишъ-Тоунъ, въ то время, какъ выходившiй изъ порта англiйскiй бригъ салютовалъ ему.
ГЛАВА IV
Волненiе. — Мѣра предосторожности. — Офицiальные визиты. — Англiйскiй корабль Cadmus. — Патентъ капитана Сэмса. — Опять въ морѣ. — Скучное время. — Противный вѣтеръ и теченiе. — Кайена. — Французская вѣжливость. — Обманутые ожиданiя. — Параморибо. — Горячее преслѣдованiе. — Ревностный Янки. — Сомнительная безопасность. — Янки не уплываетъ. — Опять въ морѣ. — Прощальный ударъ.
Приходъ Сэмтера въ Спанишъ-Тоунъ произвелъ волненiе между офицiальными лицами и жителями этой маленькой колонiи. Губернаторъ былъ въ недоумѣнiи позволить ли подозрительному иностранцу нагружаться углемъ, а въ мѣстой газетѣ появилась длинная передовая статья, в которой редакторы выражали свои сомнѣнiя касательно того, былъ ли Сэмтеръ дѣйствительно военнымъ судномъ или же просто каперомъ. Но просьба капитана Сэмса, вѣроятно, была благопрiятно изъяснена губернатору, потому что вскорѣ получено было позволенiе принять необходимые запасы, и Сэмтеръ приступилъ къ нагрузкѣ угля, которая шла впрочемъ не слишкомъ быстро.
Утромъ 2-го августа, явился на судно другаго рода посѣтитель. Во время сильнаго дождя, не прекращавшагося съ самаго дня прихода Сэмтера, замѣчена была шлюпка, которая вскорѣ пристала, и на палубѣ показался шкиперъ балтиморскаго брига, стоявшаго на якорѣ въ нѣкоторомъ разстоянiи. Почтенный шкиперъ, наслышавшись о подвигахъ своего сосѣда и въ немаломъ безпокойствѣ за свою участь, рѣшился прiѣхать узнать, будетъ ли онъ задержанъ, если выйдетъ въ море. Каковъ былъ восторгъ его, когда его привѣтствовали какъ уроженца дружественнаго штата, и сообщили что хотя Мариландъ, повинуясь силѣ, продолжаетъ еще видимо оставаться вѣрнымъ союзникомъ своего врага, но Южане считаютъ его своимъ союзникомъ, и потому строго было приказано не препятствовать его торговлѣ. Съ облегченнымъ сердцемъ поѣхалъ онъ къ себѣ на судно, и балтиморскiй бригъ весело отправился въ путь.