13-го iюля пассатъ засвѣжѣлъ такъ, что
13-го iюля погода на время стихла и теплый солнечный день, при сравнительно умѣренномъ волненiи, далъ возможность нѣсколько отдохнуть. На слѣдующее утро вѣтеръ опять засвѣжѣлъ и въ 9 часовъ на правомъ крамболѣ показался берегъ; въ 4 ч. п. пд.
Вѣрный своему слову лоцманъ явился утромъ, но дальнѣйшее обѣщанiе онъ отказывался исполнить. «Губернаторъ сожалѣетъ», отвѣчалъ онъ на вопросы капитана Сэмса, «что не можетъ дозволить вамъ войти, такъ какъ по этому предмету имъ получены формальныя прказанiя.» Затрудненiе возникло вслѣдствiе настоятельнаго представленiя консула Соединенныхъ Штатовъ, подкрѣпленнаго безъ сомнѣнiя невѣрнымъ показанiемъ лоцмана. Послѣ нѣкоторыхъ переговоровъ, оно было устранено. Лейтенантъ Чапманъ повезъ губернатору слѣдующее письмо.
К.Ш. Пароходъ
Курасао 17-го iюля 1861.
Его Превосходительству Губеранотру Кролю.
Сэръ, — Меня очень удивило полученное чрезъ лоцмана извѣстiе отъ Вашего Превосходительства, что ввѣренному мнѣ судну дозволено будетъ войти въ гавань только въ случаѣ какого-нибудь бѣдствiя, такъ какъ Ваше Превосходительство получили отъ правительства приказанiе не впускать въ портъ военные суда Конф. Шт. Америки. Осмѣливаюсь замѣтить, что тутъ должно быть нѣкоторое недоразумѣнiе, и съ цѣлью разъяснить его, я вмѣстѣ съ симъ посылаю лейтенанта флота Конф. Шт. Чапмана. Ваше Превосходительство вѣроятно находилось въ сомнѣнiи относительно характера
Или можетъ-быть Голландiя слѣдуетъ другому правилу, и не только не впускаетъ призы, но и самыя военные суда Конф. Шт. въ то время, какъ она открываетъ свои порты крейсерамъ Соединенныхъ Штатовъ и такимъ образомъ нарушаетъ нейтралитетъ свой въ настоящую войну, не признавая Конф. Штатовъ воюющею стороной и помогая и прикрывая ихъ непрiятеля? Если дѣйствительно таково положенiе Голландiи въ настоящую войну, то я прошу Ваше Превосходительство увѣдомить меня объ этомъ письменно.
Имѣю честь быть и проч. (подписалъ)
Сэмсъ.
Губернатору Кролю. Св. Анны. Курасао.
Это объясненiе утратило всѣ недоразумѣнiя и около 11 часовъ утра
Здѣсъ онъ простоялъ нѣсколько дней, постоянно окруженный шлюпками, наполненными всевозможныхъ цвѣтовъ туземцами, такъ же болтавшими и почти такими же пестрыми какъ попугаи. Экипажъ былъ усердно занятъ наливкой воды, прiемкой угля и свѣжей провизiи и исправленiемъ поврежденiй послѣ послѣдняго крейсерства. Въ этомъ портѣ его посѣтилъ одинъ Венецуэлецъ, который на чистомъ англiйскомъ языкѣ рекомендовалъ себя какъ агента президента Кастро, находившагося въ изгнанiи на Курасао съ четырьмя своими министрами. Цѣлью его визита было просить капитана Сэмса перевезти на противоположный материкъ Донъ-Кастро и человѣкъ 20 его свиты съ оружiемъ, амуницiей и проч. Просьба эта была очень вѣжливо устранена на томъ основанiи, что во первыхъ
«Я упоминалъ уже», писалъ онъ, «что Кастро состоитъ президентомъ de jure»; я отвѣчалъ ему «что мы этого не разбираемъ, такъ какъ противная партiя de facto завладѣла правительствомъ».
Въ Курасао