Ганс понимал, что прежняя жизнь кончена и больше никогда не вернется – но не хотел пасть от руки какого-нибудь бандита.

Впрочем, какая разница – от руки неизвестного бандита или от пули русского солдата… но сейчас стучали в заднюю дверь, а когда придут русские – они войдут через парадный вход и не будут стучать так деликатно.

Ганс подошел к двери и посмотрел в глазок.

На улице лил дождь, и под этим дождем стоял озябший, ссутулившийся человек в мокром, потрепанном плаще и заляпанных грязью юнкерских сапогах. Он был один, и Ганс облегченно перевел дыхание. Этот человек был не опасен.

Человек снова постучал в дверь бронзовым молотком в форме дельфина.

– Проваливай! – раздраженно выкрикнул Ганс. – Здесь для тебя ничего нет!

– Открой, Ганс! – проговорил незнакомец и откинул капюшон плаща, подставив лицо струям дождя.

Ганс вздрогнул и недоверчиво вгляделся в темноту.

– Открой, Ганс! – повторил человек у двери. – Это я! Неужели ты меня не узнаешь?

– Вы, ваше превосходительство?

– Я, я, да открывай же! Ты же не хочешь, чтобы меня кто-нибудь заметил?

Ганс торопливо загремел засовами, открыл дверь, впустил хозяина, поспешно запер за ним.

– Господи, ваше превосходительство, как вы промокли… прошу вас, проходите на кухню… извините, только там натоплено… но если вы прикажете…

– Нет, Ганс, не прикажу. Я больше ничего не могу приказать – только просить.

– Что вы, ваше превосходительство, это ваш дом, ваш замок, здесь ваше слово – закон…

– Это кончено, Ганс. Мне чудом удалось добраться сюда. На дорогах беженцы, бандиты, мародеры…

– Да, это так, ваше превосходительство! Сейчас я принесу вам сухую одежду и принесу чего-нибудь поесть. У меня есть эрзац-кофе, немного хлеба и консервированной ветчины…

– Спасибо, Ганс! Я надолго здесь не задержусь…

– Куда же вы пойдете? Я спрячу вас, ваше превосходительство… в подвалах замка много места…

– Нет, Ганс, прятаться бесполезно, я только потеряю время. Я постараюсь пробраться на запад – туда, где наступают американские войска. С американцами я как-нибудь смогу договориться.

– Что ж, ваше превосходительство, должно быть, так и правда лучше.

– Тебе я тоже советую уходить на запад.

– Нет, ваше превосходительство. При всем уважении, я не могу принять ваш совет. Я слишком долго прожил в этом замке, чтобы покинуть его.

– Прежняя жизнь кончена, Ганс, она больше не вернется. Нужно спасаться…

– Что ж, значит, и моя жизнь кончена. Простите, ваше превосходительство, я принесу вам одежду.

Ганс принес хозяину сухую одежду, накормил его и уложил в натопленной кухне. Сам он тоже лег на сундуке в чулане, но долго не мог заснуть, прислушиваясь к стуку дождя в ставни и к завыванию ветра в печных трубах.

После полуночи Ганс услышал осторожные шаги. Он тихонько встал и выглянул из чулана.

Его превосходительство, с горящей свечой в руке, крадучись шел к парадной части дома.

Ганс незаметно двинулся за ним.

Хозяин поднялся по парадной лестнице, свернул направо, вошел в Рыцарский зал.

Ганс немного выждал, тоже поднялся и заглянул в приоткрытую дверь, всматриваясь в темноту, едва освещенную колеблющимся пламенем единственной свечи.

По стенам зала висели старые портреты рыцарей, прежних хозяев этого замка, и начищенные доспехи. В глубине темнел камин, который давно уже не топился.

Его превосходительство стоял неподалеку от камина, возле старинного резного кресла. Вот он перевернул кресло, опустился на колени, что-то достал из кармана…

Ганс давно не топил в парадных комнатах, и здесь царил ужасный холод, от которого зуб не попадал на зуб. Кажется, даже его превосходительство что-то услышал, он замер и настороженно повернул голову к двери.

Ганс отшатнулся от двери, застыл.

За дверью послышались приближающиеся шаги.

Ганс на цыпочках бросился прочь, спустился по лестнице, юркнул в свою каморку, лег на сундук и накрылся одеялом.

Через несколько минут перед дверью чулана раздались шаги, дверь едва слышно скрипнула, приоткрывшись. Хозяин осторожно заглянул, немного постоял на пороге, прислушиваясь к ровному дыханию Ганса, наконец вышел.

В замке наступила тишина.

Утром, когда Ганс встал, чтобы растопить печь, его превосходительство уже был на ногах.

– Вы ранняя пташка, ваше превосходительство! – уважительно проговорил Ганс.

– Кто рано встает, тому Бог подает! – ответил хозяин, вытирая руки. – Я хочу пораньше выйти.

– Вы не останетесь хоть на день?

– Нет, Ганс, это слишком опасно. Ты сам знаешь – скоро придут русские. Я не могу попасть в их руки.

– Что ж, не смею вас задерживать. Сейчас я соберу вам что-нибудь в дорогу…

Ганс сложил все припасы, которые нашел, в дорожный ранец. Его превосходительство поблагодарил и покинул замок. Ганс проводил хозяина взглядом и запер дверь на все засовы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-любитель Надежда Лебедева

Похожие книги