— Ну, спасибо, — пробормотала я. — Думаешь, это поможет?

— Очень сильно!

— Значит, отнесем медальон в полицию? Расскажем все Барнсу?

— Пока нет. Джордж прав — поведение призрака ничего не доказывает. Но не переживай, благодаря тебе, мы доведем историю Анни Уард до финала и скоро.

— Надеюсь, — я была совершенно сбита с толку, но тут вспомнила одну деталь. — Днем звонил Барнс. Хьюго Блейка отпустили.

Локвуд улыбнулся. Он выглядел расслабленным и веселым.

— Не страшно, — его голос был непринужденным. — Дом хорошо защищен. Да они и не попытаются вломиться к нам опять. Если на то пошло, то медальон мы возьмем с собой в Комби Кэри Холл. Носи его на шее, Люси. Я обещаю, мы займемся им, как можно быстрее. Но, перво-наперво, — его белоснежная улыбка засверкала в тусклом свете, — дело Фейрфакса. У Джорджа есть кое-какие новости.

— Ага, я раскопал немного про это место.

— Все так плохо, как рассказывал Фейрфакс? — спросила я.

— Нетушки, — Джордж снял очки, и устало потер глаза. — То, что я узнал, гораздо хуже.

<p>Глава 18</p>

Добраться от Лондона до Комби Кэри Холла казалось довольно простым. Сначала на такси до станции Мерилебон, затем комфортное ожидание на шестой платформе, и, наконец, сорокаминутное путешествие на поезде через серо-коричневый пригород, зимние поля Беркшира к заросшим мхом стенам церкви Святого Уилфреда, на старой станции Комби Кэри. Дорога занимает около часа — превосходно. Просто, быстро и без проволочек, прям сказка.

Причем сказка в буквальном смысле. Вся простота и легкость разбилась о суровую реальность, воплощенную в шесть тяжеленных сумок, набитых железом, плюс сумку со старыми рапирами, новые, отнюдь не прибавлявшие той самой пресловутой легкости, висели у нас на ремнях. И уж, конечно, как можно наслаждаться дорогой, если твой начальник вместе со своим заместителем потеряли бумажники, таким образом, оставив единственную кандидатуру для оплаты билетов и излишек багажа. Меня! А из-за всех препирательств поезд благополучно ушел, пришлось ждать следующий и лелеять свое неописуемо хорошее настроение.

Цель нашего пути тоже не сулила ничего позитивного — пожалуй, самый набитый призраками дом в Англии, откуда вероятнее всего выйти вперед ногами. Сведения, найденные Джорджем, картину не улучшали. Он аккуратно записал полученную информацию и делился омерзительными подробностями, пока мы ехали по лесистым полям, за которыми виднелись антипризрачные лампы местных деревень.

— В принципе, Фейрфакс все рассказал правильно — у замка плохая репутация уже много веков. Помните, он говорил, что сначала там был монастырь? Я нашел средневековый документ об этом. Построено здание было монахами-еретиками. Написано «они отвернулись от истинной веры в Бога и обратились к темным верованиям», чтобы это ни значило. Потом кучка баронов сожгла там все. Земли монахов они разделили между собой.

— Может монахи прокляли свою землю? — поинтересовалась я.

— Может — кивнул Джордж. С тех пор сменилось несколько владельцев: Кэрри, Фитц-Перси, Трокмортон. Все охрененно богатые. Но домик этот принес им только проблемы. Деталей маловато, но в пятнадцатом веке, один из хозяев покинул его из-за «злого присутствия». За свою историю замок горел практически дотла два или три раза, в 1666 году эпидемия чумы выкосила тамошних жителей. Всех нашли мертвыми, кроме младенца, плакавшего в колыбели в спальне.

— Ничего себе, — присвистнул Локвуд. — Вот тебе и группа призраков.

— Что стало с ребенком? — спросила я.

— Его вырастила двоюродная сестра, он стал школьным учителем, — Джордж сверился с записями. Жизнь у него началась жутко, но продолжилась вполне удачно. В любом случае, беды в замке продолжались. Огромное количество несчастных случаев, а владелец, который был до Фейрфакса — застрелился.

— О Гостях ничего существенного мы не узнали, — размышлял Локвуд. — Что-нибудь есть о Кричащей Лестнице или о жуткой Красной Комнате?

— Только упоминание в «Легендах Беркшира», — Джордж перевернул страницу. — Двух детей нашли у подножья лестницы без сознания. Один был мертв, а девочка успела описать «страшное, дьявольское завывание». Затем и она умерла.

— Завывание? — уточнила я.

— Это должно быть тот самый крик, — сказал Локвуд, разглядывая невеселый пейзаж за окном. — Истории, истории… Нам нужны факты.

— Возможно, я могу с этим помочь, — Джордж поправил очки и достал пару клочков бумаги из папки, он аккуратно разложил их на маленьком столике между нашими сидениями.

На первом был от руки начерчен план огромного здания в два этажа, с прорисованными лестницами и окнами, там и сям были надписи синим цветом «Главный коридор», «Библиотека», «Спальня герцога», «Длинная Галерея». Подписано это художество было как «Западное Крыло. Комби Кэри Холл».

— Отличная работа, — похвалил Локвуд. — Где ты его отыскал?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Похожие книги