Затем его палец исчез, и она услышала стук. Это преподобный чем-то прикрыл дырку. Она сделала то же самое со своей стороны, и вернулась на место, где прежде лежала. Хоуп у Алекс. Хоуп в безопасности. Это единственное, что шло в расчет. Все остальное… Возможно, во всем остальном я сама виновата.

<p> Глава 8</p>

Даттон, вторник, 30 января, 11 часов 15 минут

Ванда Петтиджон, спустив очки на нос, смотрела на Дэниела.

- Фрэнка нет.

- Он в дороге или заболел?

Из офиса вышел помощник шерифа Рэнди Менсфилд.

- Его просто нет, Дэнни. – Голос Менсфилда звучал невозмутимо, с подтекстом. Дело, мол, не твое, то есть, не задавай лишних вопросов. Со стойки в приемной Рэнди взял тоненькую папку, - это он просил тебе передать.

Дэниел пролистал страницы:

- Дело Алисии Трейман. Я вообще-то ожидал, что оно будет потолще. Где фотографии места преступления, протоколы допросов, снимки жертвы?

Рэнди пожал плечами:

- Мне Фрэнк больше ничего не дал.

Дэниел прищурился:

- Документов должно быть больше.

Улыбка Рэнди погасла.

- Раз ничего больше нет, значит, и не было.

- То есть, никто не фотографировал место преступления и не вел протокол осмотра? Где ее нашли?

Рэнди взял папку и ткнул пальцем на страницу.

- На пятом километре. – Он выдержал паузу. – В канаве.

Дэниелю пришлось прикусить язык.

- Где конкретно на пятом километре? Где был съезд на шоссе? Кто первым прибыл на место преступления? Где копии отчетов патологоанатома?

- Это было тринадцать лет назад, - заметил Рэнди. – Тогда дела вели не так тщательно.

«Чушь собачья» - подумал Дэниел.

Ванда поднялась и обошла вокруг стойки.

- Я принимала в этом участие, Дэниел. И могу рассказать тебе, что произошло.

Дэниел почувствовал, что у него начинается мигрень.

- Ладно, рассказывай. Что тогда произошло, Ванда?

- Была первая суббота апреля. Когда мать пришла будить маленькую Трейман, то не обнаружила ее в кровати. Она в ней не ночевала. Ну, эта маленькая Трейман была еще той штучкой. Мать обзвонила всех подружек, но никто ее не видел.

- Кто обнаружил труп?

- Мальчишки Портеров. Дэви и Джон. Они катались на спортивном велосипеде.

Дэниел сделал пометки.

- Если я правильно помню, Дэви и Джон были средними из шести детей.

Ванда одобрительно закивала:

- Ты правильно помнишь. Дэви было одиннадцать, а Джону тринадцать. Есть еще два старших брата, и два младших.

То есть, сейчас Дэви двадцать четыре, а Джону двадцать шесть.

- Итак, они ее обнаружили. И что они сделали?

- Джона вырвало, и он поехал на велосипеде на ферму Монро. Ди Монро и позвонил в полицию.

- Кто из полицейских прибыл первым?

- Нолан Квинн. Он уже умер, - серьезным голосом сообщила Ванда.

- Убийство Алисии серьезно подкосило его здоровье, - тихо добавил Рэнди. Дэниел согласился, что для офиса шерифа это не абы какое дело. Преступление произошло в Даттоне или его окрестностях. И следы его тянутся до сегодняшнего дня. – Я в тот год окончил школу и подал заявление в полицию. Нолан был не готов к такому преступлению.

- Это событие потрясло всех, - пробормотал Дэниел и подумал о братьях Портер. – Кто проводил вскрытие, Ванда?

- Доктор Фабарес.

- Который тоже уже умер.

Рэнди пожал плечами:

- Большинства участников уже нет в живых. Или они сидят на скамейке у парикмахерской.

- Но у доктора Фабареса наверняка сохранились документы.

- Какие-то сохранились, - согласился Рэнди. Эта фраза прозвучала так, что стало ясно, документов не найти.

- Что было обнаружено на трупе? – спросил Дэниел.

Ванда наморщила лоб:

- Что ты имеешь в виду? Ее обнаженную завернули в одеяло.

- Какие-нибудь кольца или другие украшения? – Или ключ. Но о нем этим двум знать не обязательно.

- Ничего не было, - ответила Ванда. – Ее обокрал какой-то бродяга.

Дэниел отыскал ордер на арест.

- Гэри Фулмор. – В полицейском отчете отыскалась фотография. Худое лицо, в глазах дикий блеск. - Он выглядит, как обкуренный.

- А он и был обкуренным, - сообщил Рэнди. – Насколько я помню, когда мы его схватили, он был под фенциклидином. Его держали трое, чтобы Фрэнк смог защелкнуть на нем наручники.

- Фрэнк тоже участвовал в его задержании?

Рэнди кивнул:

- Фулмор устроил дебош в мастерской запчастей Джекоса и замахнулся на него монтировкой. Когда его схватили, то у него в кармане обнаружилось кольцо Алисии.

- Это все? Ни спермы, ни волос, ни частичек кожи, которые идентифицировали его, как убийцу?

- Нет, я не помню, чтобы на Алисии обнаружили сперму. Ну, это, естественно, должно быть отражено в актах Фабареса. Но ее лицо было настолько изуродовано, такое можно сделать только в сильной ярости, или… кто-то под наркотой. И у него была монтировка.

- Это не удивительно, раз он вломился в мастерскую.

- Я рассказываю только то, что помню, - начал проявлять раздражение Рэнди. – Ты хочешь это знать или нет?

- Извини. Продолжай.

- На железе была обнаружена кровь Алисии. Кроме того, ее нашли и на отворотах его брюк.

- Улика весьма серьезная, - согласился Дэниел. Рот Рэнди искривился в усмешке.

- Я рад, что вы согласны, агент Вартанян.

Дэниел захлопнул папку.

- Кто снимал с него показания?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги