Он снова поднял руки.

― Это можно понять.

Сделав несколько шагов назад, он кивнул в сторону моей машины.

― Может возьмете сумочку, прежде чем я сяду в машину? Мне нужен лишь ключ.

Очевидно, что я плохо скрыла выражение своего лица, но мне не казалось, что он пытается обмануть меня. Кроме того, как только у меня в руках окажется сумочка и пистолет, я почувствую себя лучше.

― Я не хотела вас оскорбить…

― Вы меня не оскорбили, ― сказал он, делая еще два шага назад. ― Осторожность никогда не повредит. Заберите, что вам нужно, а затем я посмотрю машину.

Приглядывая за ним, пока открывала пассажирскую дверь, я схватила сумочку и перекинула оба ремешка через правое плечо, прижимая ее к телу.

― Ключ все еще в зажигании.

Он наблюдал за мной с настороженным любопытством. Мне казалось, что он сдерживает улыбку.

― Вы оставили ключ в зажигании?

Я вела себя так, словно боялась, что он меня ограбит, поэтому понимала, что его так позабавило.

― Машина не заведется, так что навряд ли ее угонят, ― я пожала плечами.

― Только если вы не обладаете волшебными пальцами, ― он улыбнулся шире.

К моему лицу прилила кровь, и замерзшие щеки закололо.

― В плане машин, ― в его глазах засветилось веселье.

― Об этом мне тоже говорили.

Как раз тогда, когда я подумала, что мое лицо сейчас загорится, он сел в машину. Через пару секунд послышался звук неработающего двигателя. Он вышел из машины и, пару секунд покрутившись у капота, спросил:

― Когда вы в последний раз меняли масло?

― Не меняла, ― призналась я. ― Я купила эту машину всего пару недель назад.

Его брови взлетели вверх.

― Вы не попросили документ о техосмотре?

Мои друзья в Арканзасе подогнали мне машину, как и организовали лежащие в моей сумочке новые документы. Я была не в том положении, чтобы привередничать.

― Нет.

Он нахмурился так, словно я совершила смертный грех для владельца машины. Наверное, так и было.

― Думаю, двигатель накрылся.

Я расстроилась.

― Наверное, это вы не сможете починить?

― Могу… но не здесь, ― ответил он, но без уверенности. Мужчина закрыл капот. ― Мне нужно отогнать ее в свой гараж.

Рассматривая его, я прикусила нижнюю губу.

― И сколько это будет стоить? Так далеко в горах?

Он почесал затылок.

― Эвакуатор обойдется вам в семьдесят пять. Завтра я покопаюсь в двигателе и сообщу вам стоимость ремонта.

Цена за эвакуатор была не так плоха, как я ожидала, но вторая часть предложения мне не понравилась.

― Завтра?

― Уйдет время на то, чтобы его разобрать. После того, как я выясню, что сломалось, мне понадобятся запчасти. Я так думаю, на это уйдет пара дней.

Пара дней? Что значило по меньшей мере пару ночей в мотеле, плюс затраты на еду, не говоря уже о стоимости ремонта.

― Сколько это будет приблизительно?

― Я не узнаю, пока не разберу двигатель.

Его слова казались чертовым дежавю. То же самое произошло со мной в Арканзасе, где я провела последние несколько месяцев. В каком-то смысле судьба привела меня туда, к людям, которые помогли мне с моей… необычной ситуацией. Роуз Гарднер и Нили Кейт Риверз нашли меня на обочине дороги. Они предложили мне кров и свою доброту, и в итоге я раскрыла им свои секреты. Когда я собралась уезжать, они придумали, как мне помочь. Как спрятать меня. Только вот я допустила ошибку и снова оказалась в такой же ситуации. Арендованная машина, сломанный двигатель. Снова зависима от доброты незнакомца. Но в этот раз поломка казалась скорее проявлением безответственности, а не судьбы.

Почему я не подумала проверить масло? Вероятно, на моем новом банковском счету не хватит денег на ремонт. Я занервничала.

― Я понимаю, если вы не доверяете мне работу над вашей машиной, учитывая, что вы заложница ситуации и все такое, ― сказал он. ― Если хотите, я могу отогнать её в Гринвилль, но не смогу сделать этого до завтра.

― Сколько? ― выпалила я.

Он заколебался.

― Придется везти машину туда, ― сказал он, хмурясь. ― Это в часе езды от моего магазина. Это должно стоить моего времени, включая путь назад.

― Я понимаю, ― сказала я. Затем повторила вопрос: ― Сколько?

― Три сотни.

Проклятье. Я не думала, что он пытается обдурить меня, и не видела смысла в том, чтобы отгонять машину в более крупный город, где все, скорее всего, будет дороже.

― Или я могу отогнать ее в Эвинг, ― он умолк и почесал подбородок. ― Для меня это всего полуторачасовая поездка, и она обойдется вам примерно в две сотни.

Не намного лучше.

― Может, вам лучше позвонить кому-нибудь, чтобы вас забрали, ― предложил он. ― Можете использовать мою рацию. Скорее всего, ваш телефон здесь не работает.

Он мог это спрашивать, чтобы убедиться, что я действительно одна, но я так не думала. Хоть и не могла назвать себя хорошо разбирающийся в людях ― я оказалась в этой ситуации, доверившись не тем людям ― я восхитилась его порядочностью. Мне захотелось довериться ему. Или во всем виновато отчаяние.

― Нет. Поблизости у меня никого нет.

Он кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги