Его голос не казался мне знакомым, и я почувствовала, как спала малая часть напряжения между моих лопаток. Я не знала, что бы сделала, если бы встретилась лицом к лицу с убийцей.
Рут одарила его улыбкой.
— Это Карли, женщина, обнаружившая убитого мальчика. А вон там, — она показала на открытую дверь в комнату, — комната Карли, где лежат все вещи, которые у нее есть. Мы просто хотим забрать ее вещи, затем мы уйдем.
— Нам нельзя никого впускать, — сказал он, меряя Рут взглядом с головы до ног, его взгляд задержался на ее груди, хоть та была скрыта объемным свитером.
Рут подбоченилась и смерила его нахальным взглядом.
— Мы ничего не тронем, кроме ее чемодана и ее сумочки.
— Думаю, если я пойду с вами…
— Нас это устроит, — с энтузиазмом сообщила она.
Он огляделся по сторонам, затем приподнял ленту, показывая нам, чтобы мы поднырнули под нее. Рут пошла первой, и я поймала его взгляд на ее заднице, пока она пролезала под лентой.
Я хотела уличить его в этом, но мне были нужны мои вещи, так что я прикусила язык и последовала за ней.
Он показал в сторону комнаты, и мы пошли туда, но привлекли внимание других офицеров, работающих над местом преступления.
— Она просто хочет забрать вещи, — сказал им помощник шерифа. — Я буду внимательно за ними следить.
Я вошла в комнату и резко остановилась, когда увидела свой чемодан на полу. Повсюду были разбросаны мои личные вещи.
Рут наткнулась на меня сзади, заставив споткнуться. Она протолкнулась мимо меня.
— Только не говорите, что оставили ее вещи вот так.
— Чемодан лежал на комоде, и хоть он не был застегнут, я уверена, что он был закрыт.
Рут повернулась к помощнику шерифа и приподняла брови.
— Что, черт возьми, случилось с ее вещами?
Его щеки покраснели.
— Они обыскали его, мэм.
— Обыскали его? — закричала она. — Почему, черт побери, они обыскивали ее вещи? Она единственная, кто вообще пытался помочь этому бедному мальчику, и вы поблагодарили ее, разбросав ее вещи вокруг? Вы, бл*ть, шутите?
Он перешел из состояния замешательства в состояние ярости меньше, чем за секунду, и я забеспокоилась, что он может вышвырнуть нас, так что присела на корточки у чемодана и начала собирать вещи.
— Все в порядке.
— Нихера не в порядке! — закричала она. — Так обращаются с героями в округе Хенсен? Круша их вещи?
— Успокойтесь, мэм, — произнес помощник шерифа покровительственным тоном. — Она заинтересованное лицо, так что у нас были все права.
Мое сердце сбилось с ритма, когда я услышала его заявление. Я была заинтересованным лицом? Мне нужно было убираться к чертям из Драма. После того, как я поговорю с дедушкой Сета, я поймаю первый автобус, едущий из Гринвилля куда угодно.
— Почему это она заинтересованное лицо? — закричала Рут, сжав руки по бокам в кулаки. — Любой дурак видит, что она не могла этого сделать.
— Все нормально, Рут, — сказала я, засовывая последние вещи в чемодан. Я начала застегивать его.
— Какие-то проблемы? — услышала я знакомый голос, но, к счастью, не тот, что принадлежал одному из убийц.
Я подняла взгляд и увидела детектива Дэниэлса.
— Нет, что вы, — ответила я, вставая и поднимая чемодан в вертикальное положение. — Я просто собираю вещи.
— Планируете куда-то уехать? — спросил он сухим тоном.
— Нет, я гощу у Рут и ее парня, но мне все равно нужны вещи.
— Ясно, — сказал он, было очевидно, что он не поверил мне. Он казался еще более вредным, чем прошлой ночью. — Не забудьте, что вы не можете покинуть город.
— Я везу ее в Гринвилль, — сказала Рут, с вызовом задрав подбородок.
— Это так? — он наклонил голову на бок, его глаза заблестели.
— Я не уезжаю на совсем, — настаивала я. — Я просто еду с Рут, чтобы купить пару дополнительных вещей, так как я не планировала здесь оставаться.
— Это так? — повторил он. От этого вопроса волоски на моих руках встали дыбом.
— Все верно, — Рут подхватила меня под руку. — В этом городе нет ничего, кроме «Доллара Дженерал», так что мы едем за покупками в Гринвилль. Нам нужно вернуться к обеду, у Карли обеденная смена, так что чем дольше вы задерживает нас здесь, тем дольше она не сможет вернуться в Драм.
Он прищурил глаза, перемещая взгляд с нее на меня и обратно.
— Вы Рут Бристол, так? Вы работаете в таверне Макса. Поэтому вы были там прошлой ночью.
Я не помнила, чтобы он спрашивал ее имя прошлой ночью, так что тот факт, что он знал его, обеспокоил меня.
— И? — спросила она, выглядя невозмутимой.
— Если вы вывезете ее из штата, и она не вернется, я возложу вину на вас и арестую за пособничество и организацию побега.
У меня сжалось горло. Он мог так поступить? Теперь я действительно застряла в этом кошмаре.
Глава 9
— Хорошо, — сказала Рут, кивнув головой. — Вы будете выглядеть дураком, когда я верну ее к обеденной смене. Так мы можем идти? Мы не хотим опоздать обратно.
Он освободил дверной проход.
— Счастливого пути.
Я забрала сумочку и куртку с комода и взялась за ручку чемодана. Покидая комнату, я прокатила его мимо него, борясь со сломанным колесиком, а Рут шла за мной.